Tvorba Rüstama Behrudiho a Hamida Herisčiho jsou na španělském literárním portálu
Španělský literární portál El coloquio de los perros v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě” zveřejnil přeložené do španělštiny básně předních současných básníků Rüstama Behrudiho a Hamida Herisčiho. Webová stránka, jež disponuje velkou čtenářskou obcí sdílela básně “Svoboda, Turínské plátno a poutníci” od Rüstama Behrudiho, „Tváří v tvář popravčímu“ od Hamida Herisčiho a informaci o jejich dílech a tvorbě.
Stojí za zmínku, že portál El coloquio de los perros pravidelně zveřejňuje díla světově proslulých básníků a spisovatelů jako jsou Henry Longfellow, George Eliot, Paul van Ostaijen a Saint-Pol-Ru.
Básně do španělštiny přeložila odbornice na španělský jazyk Tutuchanim Junusova.