Básně Lejly Alijevové jsou na bulharském literárním portálu

Básně Lejly Alijevové jsou na bulharském literárním portálu

     Jeden z předních bulharských literárních portálů meridian27.com a oficiální facebooková stránka společnosti “Liga bulharských spisovatelů v USA a ve světě” v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Ázerbájdžánská literatura v zahraničním virtuálním světě” sdílely přeložené do bulharštiny básně od mladé a talentované básnířky Lejly Alijevové “Proč je to najednou tak zlé”, “Jsi nehasnoucí oheň”.

   Básně jež jsou doprovazeny informací o tvorbě básnířky jsou přeloženy do bulharštiny významným bulharským překladatelem Dmitrem Christovem.

     Pro informaci uvedeme, že portál meridian27.com je elektronickým časopisem knižního nakladatelství Libra Skorp, jež bylo založeno v roce 2002 pravidelně zveřejňuje spolu s facebookovou stránkou společnosti “Liga bulharských spisovatelů v USA a ve světě” populární světová díla, přeložená do bulharštiny.  

 

 

 

https://www.meridian27.com/author/leyla-alieva

https://www.meridian27.com/article/v-teb-se-vlyubih

https://www.facebook.com/groups/2692562064138962/

 

 

DALŠÍ ČLÁNKY

  • Afag Masud byly uděleny ceny Ivane Machabeli a Micheile Čavachišvili Afag Masud byly uděleny ceny Ivane Machabeli a Micheile Čavachišvili

    V Domě spisovatelů v Gruzii se konala akce věnovaná tvorbě ázerbájdžánské lidové spisovatelky Afag Masud.

  • Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník Vyšel španělsko-ázerbájdžánský slovník

    Státní centrum překladatelství vydalo novou, rozsáhlejší slovník španělsko-ázerbájdžánský, jenž bude prospěšný v oblasti jazyka, překladu, mezinárodní komunikace a vzájemného porozumění. Slovník obsahuje  slova a výrazy rozdělené rozdělených do jednotlivých tématických částí: 

  • Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu Dílo Džavida Zejnalliho je zveřejněno na rakouském portálu

    Populární rakouský literární portál Gedichtesammlung.net zveřejnil v rámci projektu Ázerbájdžánského státního centra překladatelství “Nejnovější ázerbájdžánská literatura” povídku mladého a talentovaného spisovatele Džavida Zejnalliho Sako učitele zeměpisu.