Почала функціонувати італійська версія сайту www.aztc.gov.az

Почала функціонувати італійська версія сайту www.aztc.gov.az

Офіційний сайт Державного Центру Перекладу Азербайджану www.aztc.gov.az,, що функціонує азербайджанською, англійською, російською, турецькою, німецькою, французькою, іспанською, арабською, перською, чеською, грузинською та українською мовами, відтепер функціонуватиме у міжнародному інформаційному просторі та 13-ю за рахунком версії - італійською мовою.

Версія італійською мовою, яка  вестиме мовлення у співпраці з італійськими соціальними мережами та ЗМІ, ще більше розширить межі aztc.gov.az, створить широкі можливості для поширення на міжнародній арені через провідні літературні, культурні, новинні портали Італії тексти, матеріали та відеоролики сайту, що розповідають про багату, багатовікову культуру Азербайджану, знаменні події в суспільно-політичному, літературному та культурному житті країни.

 

І ІНШІ...

  • Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії

    Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у  Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.

  • Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу Вірші Рабіги Назімкизи на сторінках іспанського літературного порталу

    Популярний іспанський літературний портал "Trabalibros" почав публікацію віршів молодої талановитої поетеси Рабіги Назімкизи "Неспокійний вірш", "Прийшли мені фотографію", перекладених на іспанську мову в рамках проекту "Новітня Азербайджанська Література" Державного Центру Перекладів.


  • Почав діяти сайт Агентства Перекладу  АДЦП Почав діяти сайт Агентства Перекладу АДЦП

    З метою належної організації перекладацької роботи по всій країні, підвищення якості перекладацьких послуг, почав діяти сайт adtm.az Агентства Перекладу АДЦП, заснованого при Азербайджанському Державному Центрі Перекладів.