aztc.gov.az İtalyanca Yayına Başladı

Devlet Tercüme Merkezinin uluslararası internet mekânında Azerbaycan, İngiliz, Türk, Alman, Fransız, İspanyol, Rus, Arap, Fars, Çek, Gürcü ve Ukrayna dilinde yayınlanan resmi aztc.gov.az sitesinin 13. – İtalyanca sürümü yayına girdi.
İtalya sosyal medyası ve KİA ile iş birliği kapsamında yayınlanacak İtalyanca sürümünün, aztc.gov.az’ın yayın sınırlarını daha da genişlendireceği, Azerbaycan tarihini, edebiyatını, sosyal-politik, kültürel hayatını yansıtan metin ve kaynakların, belgesellerin İtalya’nın yaygın edebiyat, kültür, haber sitesi aracılığıyla ulusları camiaya ulaştırılmasına geniş fırsatlar sunacak.
DİĞER MAKALELER
-
“HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI TİFLİS’TE
“Haydar Aliyev Yıl dönümü”ne bir katkı olarak yayınlanmış “Haydar Aliyev ve Gürcistan” kitabının tanıtımı yapıldı. Gürcistan parlamentosu büyük salonunda gerçekleşmiş toplantının ilk konuşmacısı Gürcistan Yazarlar Birliği başkanı, Rustaveli Devlet Ödülü alan Makvala Gonaşvili tarihin zor dönemlerinde Haydar Aliyev’in Gürcistan’nın politik-ekonomik, sosyal yaşamındaki önemli etkisinden, gerçekleştirdiği enerji projeleri sayesinde yurttaki politik ve ekonomik durumun köklü deyişiminden bahsetti. Daha sonra konuşmaya Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Genel başkanı Halk yazarı Afak Mesut başladı:
-
“HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI YAYINLANDI
Çağdaş Azerbaycan’nın kurucusu, dünyaca ünlü politika adamı Haydar Aliyev’in 100. Yıl dönümüne ilişkin Gürcistan aydınları ve Azerbaycan Devlet Merkezi’nin ortak çabasıyla hazırlanmış “Haydar Aliyev ve Gürcistan” kitabı Tiflis’te yayınlandı.
-
RUSYA EDEBİYATI AZERBAYCAN’DA YENİ AŞAMASINI YAŞIYOR
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi ve Rusiya Tercüme Enistitüsü ortak projesi kapsamında Azerbaycancaya çevrilmiş “Küçük Kahraman” (F. Dostoyevski) ve “Çevenkur” (A. Platonov) kitaplarının tanıtımı yapıldı...