«Les vérités azerbaïdjanaises» à l’échelle mondiale
La section «Les vérités azerbaïdjanaises» du site aztc.gov.az du Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan a commencé à fonctionner. Cette section est conçue pour informer la communauté internationale sur les textes et les matériaux, les faits documentaires et les données sur l’histoire ancienne, la culture et les territoires de l’Azerbaïdjan, ainsi que les injustices menées contre l’Azerbaïdjan tout au long de son histoire, les recherches sur l’agression arménienne, le génocide de Khodjali, les évènements de 20 Janvier. Les matériaux seront disponibles pour les lecteurs en 9 langues.
AUTRES ARTICLES
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »
-
L'ambassadeur Carlos Enrique Valdes de la Concepcion : « Une nouvelle étape commence dans les relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et Cuba »
Le 3 avril, l'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République de Cuba en Azerbaïdjan M. Carlos Enrique Valdes de la Concepcion a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.