Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství prezentovalo na mezinárodním festivalu své publikace a projekty

Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství prezentovalo na mezinárodním festivalu své publikace a projekty

V rámci mezinárodního festivalu spisovatelů a překladatelů “Кочур-фест”byly publikace a projekty Ázerbájdžánského státního překladatelského centra představeny na Ukrajině.

Festival se konal v Ústřední knihovně Maxima Rylského ve městě Irpen, které je známé svou literární a kulturní historií. Akci podpořily Národní svaz ukrajinských spisovatelů, noviny Literární Ukrajina, Evropská akademie věd, umění a literatury a nakladatelství Sammit – Kniga.

"Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství významně přispívá k rozšíření a udržitelnému rozvoji literárního procesu mezi Ázerbájdžánem a mnoha zahraničními zeměmi a k propagaci a popularizaci moderní a klasické ázerbájdžánské literatury ve světě.

Ázerbájdžánské státní centrum překladatelství vynakládá velké úsilí na rozvoj literárního procesu mezi Ázerbájdžánem a ostatními zeměmi, na propagaci klasické a moderní ázerbájdžánské literatury. Rád bych zmínil, že centrum překladatelství věnuje velkou pozornost spolupráci i s Ukrajinou. Důkazem toho je Antologie moderní ázerbájdžánské poezie, přeložená do ukrajinštiny, a Nasimiho sbírka básní „І шляхом істини постав я сам...“ a letos i knihy současného ázerbájdžánského básníka — Salama Sarvana. Jistě se dá říct, že centrum překladatelství tvoří v Ázerbájdžánu moderní překladatelskou školu, která se snaží sdílet zkušenosti s překladateli z celého světa," uvedla Marina Gončaruk.

Na závěr akce byly účastníkům představeny publikace Centra.

 

Galerie

DALŠÍ ČLÁNKY