Издания и проекты Государственного Центра Перевода Азербайджана презентованы на международном фестивале
В рамках международного фестиваля писателей-переводчиков «Кочур-фест» в Украине были презентованы издания и проекты Государственного Центра Перевода Азербайджана.
Фестиваль был организован в Центральной библиотеке имени Максима Рыльского города Ирпень, славящегося своей литературно-культурной историей. Мероприятие состоялось при поддержке Национального союза писателей Украины, газеты «Литературная Украина», Европейской академии наук, искусств и литературы, издательства «Саммит-книга».
Ответственный секретарь проектов Государственного Центра Перевода Азербайджана в Украине Марина Гончарук в своём выступлении поведала о деятельности Центра перевода, а также об изданиях, презентованных в различных странах мира.
«Государственный Центр Перевода Азербайджана прикладывает много усилий для развития литературного процесса между Азербайджаном и другими странами, популяризации классической и современной азербайджанской литературы. Хочу отметить, что Центр Перевода уделяет много внимания сотрудничеству с Украиной. Свидетельством тому являются изданные в Украине «Антология современной азербайджанской поэзии» в переводе на украинский, сборник стихов Насими «І шляхом істини постав я сам...», и в этом году — книги азербайджанского поэта-современника Салама Сарвана. Без преувеличения Центр перевода формирует современную переводческую школу в Азербайджане, прилагая усилия для обмена опытом с переводчиками разных стран мира»,- отметила Марина Гончарук.
В заключение участникам мероприятия были презентованы издания Центра.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».