Издания и проекты Государственного Центра Перевода Азербайджана презентованы на международном фестивале
В рамках международного фестиваля писателей-переводчиков «Кочур-фест» в Украине были презентованы издания и проекты Государственного Центра Перевода Азербайджана.
Фестиваль был организован в Центральной библиотеке имени Максима Рыльского города Ирпень, славящегося своей литературно-культурной историей. Мероприятие состоялось при поддержке Национального союза писателей Украины, газеты «Литературная Украина», Европейской академии наук, искусств и литературы, издательства «Саммит-книга».
Ответственный секретарь проектов Государственного Центра Перевода Азербайджана в Украине Марина Гончарук в своём выступлении поведала о деятельности Центра перевода, а также об изданиях, презентованных в различных странах мира.
«Государственный Центр Перевода Азербайджана прикладывает много усилий для развития литературного процесса между Азербайджаном и другими странами, популяризации классической и современной азербайджанской литературы. Хочу отметить, что Центр Перевода уделяет много внимания сотрудничеству с Украиной. Свидетельством тому являются изданные в Украине «Антология современной азербайджанской поэзии» в переводе на украинский, сборник стихов Насими «І шляхом істини постав я сам...», и в этом году — книги азербайджанского поэта-современника Салама Сарвана. Без преувеличения Центр перевода формирует современную переводческую школу в Азербайджане, прилагая усилия для обмена опытом с переводчиками разных стран мира»,- отметила Марина Гончарук.
В заключение участникам мероприятия были презентованы издания Центра.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...
-
Вышла в свет книга «Жизнь Мухаммеда»
Агентство переводов ГЦПА опубликовало книгу «Жизнь Мухаммеда», написанную известной русской писательницей Верой Пановой в соавторстве с...