Видання та проекти Державного Центру Перекладу Азербайджану презентовані на міжнародному фестивалі

Видання та проекти Державного Центру Перекладу Азербайджану презентовані на міжнародному фестивалі

В рамках міжнародного фестивалю письменників-перекладачів «Кочур-фест» в Україні були презентовані видання та проекти Державного Центру Перекладу Азербайджану.

Фестиваль був організований в Центральній бібліотеці імені Максима Рильського міста Ірпінь, що славиться своєю літературно-культурною історією. Захід відбувся за підтримки Національної спілки письменників України, газети «Літературна Україна», Європейської академії наук, мистецтв і літератури, видавництва «Самміт-книга».

Відповідальний секретар проектів Державного Центру Перекладу Азербайджану в Україні Марина Гончарук в своєму виступі розповіла про діяльність Центру перекладу, а також про видання, презентовані в різних країнах світу.

«Державний Центр Перекладу Азербайджану прикладає багато зусиль для розвитку літературного процесу між Азербайджаном та іншими країнами, популяризації класичної та сучасної азербайджанської літератури. Хочу зазначити, що Центр Перекладу приділяє багато уваги співробітництву з Україною. Свідченням тому є видані в Україні «Антологія сучасної азербайджанської поезії» в перекладі українською, збірник віршів Насімі «І шляхом істини постав я сам...», і в цьому році - книги азербайджанського поета-сучасника Салама Сарвана. Без перебільшення, Центр перекладу формує сучасну перекладацьку школу в Азербайджані, докладаючи зусиль для обміну досвідом з перекладачами різних країн світу», - зазначила Марина Гончарук.

Наприкінці заходу учасникам було презентовано видання Центру.

Галерея

І ІНШІ...

  • Відбулася церемонія вручення сертифікатів Відбулася церемонія вручення сертифікатів

    Підійшли до кінця чергові відбіркові тури визначення професійних перекладачів, що проводяться Державним Центром Перекладу. Перекладачіахівці в суспільно-політичній, міжнародній, науково-технічній, економічній, фінансовій та юридичній сферах, які досягли успіхів на турах, були нагороджені сертифікатами Центру.

     

  • Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою Книга видатного поета Церетелі вперше вийшла азербайджанською мовою

     

    Агентство Перекладів ДЦПА у рамках грантового проекту Будинку Письменників Грузії видало збірку вибраних віршів класика грузинської поезії, поета Акакія Церетелі «Мої пісні».

     

     

  • Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі Розповідь Садая Будагли в ізраїльському літературному журналі

    У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Література Азербайджану в міжнародному просторі" на сторінках популярного ізраїльського літературного журналу "Артікль" опубліковано розповідь відомого азербайджанського письменника Садая Будагли "Ясні дні".