Los proyectos de publicación del Centro Estatal de Traducción en el Festival Internacional de Traductores

Las publicaciones del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán se presentaron en el Festival Internacional de Traductores “Kochur Fest” en Ucrania.
El evento, coorganizado por la Unión Nacional de Escritores de Ucrania, la revista “Ucrania literaria” y la editorial “Sammit-kniga”, tuvo lugar en la Biblioteca Central Maxim Rilsky en la ciudad de Irpen.
La secretaria ejecutiva del proyecto, Marina Goncharuk, habló sobre las actividades del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, sus publicaciones traducidas a idiomas extranjeros y presentadas en diferentes países del mundo:
“El Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán hace contribuciones importantes a la expansión y al desarrollo sostenible del proceso literario entre muchos países extranjeros y Azerbaiyán, así como a la introducción y promoción de la literatura azerbaiyana moderna y clásica en el mundo. Quisiera señalar que el Centro concede especial importancia al desarrollo de las relaciones literarias y culturales entre Ucrania y Azerbaiyán. La Antología de la poesía azerbaiyana moderna traducida al ucraniano y publicada en Kiev, la colección de gazales del gran poeta azerbaiyano Imadeddin Nasimi “І шляхом Істини постав я сам...” (Y yo mismo me convertí en el Camino de la Verdad), la colección de poemas del poeta azerbaiyano moderno Salam Sarvan “І потонути неможливо, неглибокий цей світ...” (No se puede ahogar, el mundo es poco profundo) todo esto es una prueba clara de la densidad de estos lazos. Los libros mencionados fueron recibidos con gran interés en Kiev, Járkiv, Zhytomyr, así como en otras ciudades, y se colocaron en las bibliotecas centrales y universidades de las ciudades. Junto con la formación de una escuela de traducción moderna en Azerbaiyán, el Centro Estatal de Traducción siempre dedica un amplio espacio al intercambio de experiencias con traductores de todo el mundo.
En el evento, tomó la palabra el traductor-diplomático Sergei Borshevsky hablando sobre las innovaciones en el campo de la traducción, los intercambios de traducción entre Ucrania y España; el famoso poeta y traductor ucraniano Dmitry Chistyak habló sobre la estrecha cooperación y los proyectos implementados en colaboración con el Centro Estatal de Traducción, así como la teniente de alcalde de Irpen para Asuntos Humanitarios, Julia Ustin, dijo que la alcaldía siempre está lista para apoyar tales proyectos.
Al final del evento, los participantes recibieron ejemplares de los libros del Centro publicados en Ucrania y otros países.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
Los poemas de Ulujay Akif están disponibles en e-revista de literatura de España
En el marco del proyecto La literatura contemporánea de Azerbaiyán del Centro Estatal de Traducción, en la recién creada sección Los poetas de Azerbaiyán de la e-revista de literatura de España Babab
-
La revista de Turquía publicó un extenso artículo sobre las poetisas de Shusha
En el número 163 de la revista Lengua y literatura de Turquía se publicó un extenso artículo sobre el libro Tres grandes poetisas de Karabaj, publicado por el Centro Estatal de Traducción como contribución al Año de Shusha