Spanish Literature Portal Shares Rustam Behrudi and Hamid Herischi Poems
El coloquio de los perros, a crowd-pleasing Spanish literature portal, has posted in Spanish translation poems by notable Azerbaijani poets Rustam Behrudi and Hamid Herischi, as part of the AzSTC’s project “Azerbaijan Literature in a Virtual World.”
The portal followed by a large number of readers has posted poems “Liberty, the Shroud of Turin and Pilgrims” by Rustam Behrudi and “Face to Face with the Executioner” by Hamid Herischi. The portal also provides detailed information on both poets.
The continually-updated El coloquio de los perros regularly posts samples of pieces by internationally renowned writers and poets, such as Henry Longfellow, George Eliot, Paul van Ostaijen, Saint-Pol-Roux, to name a few.
The translator of the poems is Tutukhanum Yunusova, a Spanish language specialist.
“The Snake Eater” by Vazha-Pshavela is out in Azerbaijan
“The Snake Eater” by Vazha-Pshavela, a notable Georgian poet, short-story writer, playwright and philosopher has been published in Azerbaijani within the framework of cooperation between the Translation Agency under the State Translation Centre and the Writers’ House of Georgia.
Georgian Literature Portal Shares Nusrat Kasamanli’s Creativity
1 TV. Eleqtroliti, a reputable Georgian-language literary e-portal, has shared poems “Once Upon a Time”, “Old and New”, “Like Snow”, “Paradox” “The Rented Bed”,
Afag Masud’s essay “Dear Ukraine!” in foreign media
Several popular world news portals and newspapers, such as “Alquiblaweb.com” (Spain), “Medium.com” (Ireland), “Dibace.net”, “Edebiyat-vesanatakademisi.com”