Видано азербайджансько-німецький розмовник
Державним Центром Перекладу виданий азербайджансько-німецький розмовник, призначений для тих, хто здійснює туристичні та ділові поїздки, а також для широкої аудиторії шанувальників німецької мови. Для більш легкого і зручного вивчення розмовник розбитий на підрозділи «Перша бесіда», «Прибуття і від'їзд», «Міський транспорт», «В готелі», «У місті», «Їжа та напої», «Спілкування», «Контакти», «Медична допомога», «Кіно, розваги, відпочинок», «Найбільш часто вживані в повсякденному житті слова і вирази».
Укладач книги - Вусал Аббасзаде, редактори - доктор філологічних наук, доцент Вілаят Гаджиєв, фахівець з гуманітарних наук Стефані Мацер (Австрія), мистецтвознавець Ліза Брандт (Німеччина) і філолог Шафіга Гулієва.
Книга надрукована в типографії Державного Центру Перекладу.
І ІНШІ...
-
Опублікована книга "Сад квітів" Муси Ягуба для дітей
Агентство перекладів АДЦП опублікувало книгу "Сад квітів", що представляє собою збірку віршів, написаних народним поетом Азербайджану Мусою Ягубом...
-
Творчість Вагіфа Баятли Одера на сторінках Аргентінського літературного порталу
У рамках проекту "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" Державного Центру Перекладів популярний Аргентинський...
-
ТВОРЧІСТЬ РАСУЛА РЗИ НА СТОРІНКАХ ПОРТАЛУ США
Популярний американський літературний портал "Poetryverse" - у рамках проекту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література у міжнародному...