Стихи Вагифа Баятлы Одера на страницах немецкого литературного портала

Стихи Вагифа Баятлы Одера на страницах немецкого литературного портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах немецкого литературного портала Spruechetanteопубликованы переведенные на немецкий язык стихи азербайджанского поэта Вагифа Баятлы Одера «Больше, чем кто-либо другой», «Дети и буквы» и «Я превращаю людей в цветы».                     

Автор перевода стихов на немецкий язык, предваряемых информацией о творчестве поэта, – специалист Центра по немецкому языку Марьям Самедова, художественный редактор – немецкий литературовед Керстин Крапс.

Отметим, что портал Spruechetante, имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно освещает на своих страницах творчество таких всемирно известных писателей и поэтов, как Эдуард Фридрих Мёрике, Фридрих Шиллер, Вольфганг Гёте, Теодор Фонтане, Чарльз Диккенс, Томас Браун.

 

 

Вагиф Баятлы Одер

(1948)

 

– Поэт, переводчик;

– окончил Азербайджанский инженерно-строительный институт;

– занимал должности заведующего отделом журнала «Улдуз», а также главного редактора журнала «Хазар»;

– автор книг «Под одинокой звездой»«Все истории любви будут забыты», «Любить до смерти мало»«Самый смешной мертвец», «Круглой любовью» и «Стихи Баятлы»;

– лауреат премии имени Джалила Мамедкулизаде и Международной премии имени Владимира Маяковского;

– удостоен почетного звания «Заслуженный деятель искусств».

 

Vagif Bayatly Oder 

 

 

 

 

И ДРУГИЕ...