Творчество Мухаммеда Физули на страницах литературных порталов Польши

Творчество Мухаммеда Физули на страницах литературных порталов Польши

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярные литературные порталы Польши «salon24.pl» и «ngo.pl» опубликовали переведенные на польский язык газели великого поэта Азербайджана Мухаммеда Физули «Я устал от обид милой, неужели она не устала», «Скорбь мою тайно, о утро, любимой моей сообщи!», «Кто живёт ради любимой, тот любимую и любит».

Авторы переводов, предваряемых информацией о творчестве поэта, – известный польский переводчик Януш Кжижовски и сотрудник факультета востоковедения Университета Варшавы Шахла Кязимова.

Отметим, что порталы «salon24.pl» и «ngo.pl», имеющие широкую читательскую аудиторию, регулярно освещают на своих страницах творчество таких всемирно известных поэтов и писателей, как Вольфганг Гёте, Михаил Лермонтов, Михаил Булгаков, Пабло Неруда, Станислав Лем.

 

Мухаммед Физули

 (1494-1556)


·        великий азербайджанский поэт XVI века;

·        автор поэмы «Лейли и Меджнун», считающейся одной из лучших жемчужин восточной и мировой литературы;

·       по мотивам этой поэмы выдающийся азербайджанский композитор Узеир Гаджибейли написал первую на Востоке оперу «Лейли и Меджнун»;

·       автор множества лирических стихотворений, написанных в таких жанрах, как газель, касыда, мусаддас, таркиббанд, тарджибанд и рубаи на турецком, арабском и персидском языках;

·        произведения поэта переведены на многие языки мира;

·        решением Кабинета министров Азербайджанской Республики от 7 мая 2019 года произведения поэта были объявлены государственным достоянием;

·       согласно завещанию, был похоронен в Кербеле недалеко от святилища Имама Хусейна, в тюрбе (небольшой гробнице-мавзолее). 

 

 


https://www.salon24.pl/u/kraina-ognia/

https://publicystyka.ngo.pl/

 

 

И ДРУГИЕ...