Вышла в свет книга «Гейдар Алиев и азербайджанский язык»
В честь 100-летия основателя и духовного отца современного Азербайджана, всемирно известного политического деятеля Гейдара Алиева Государственный Центр Перевода издал книгу «Гейдар Алиев и азербайджанский язык», отражающую любовь, внимание и заботу Великого Лидера к азербайджанскому языку и литературе, его исключительные исторические заслуги по сохранению и развитию чистоты нашего языка.
В книге, состоящей из глав «Гейдар Алиев об азербайджанском языке», «Азербайджанский язык в официальных документах», «Гейдар Алиев и азербайджанская литература», а также богатого «Фотоальбома», отражающего различные периоды жизни и деятельности политического деятеля, наряду с указами и распоряжениями главы государства о сохранении азербайджанского языка как национального достояния, закреплении в законодательстве статуса государственного языка, расширении сферы его функциональности и применения, собраны выступления, речи и мысли, высказанные им о языке и литературе на различных встречах, мероприятиях и церемониях.
Руководитель проекта и автор предисловия Народный писатель Афаг Масуд, редактор – Яшар Алиев.
Историческая миссия
Самобытность, историю, индивидуальность и неповторимость каждого народа определяют и создают вечный, нерушимый мост между его прошлым, настоящим и будущим язык и литература, обогащающая и развивающая этот язык. Только такие понятия, как земля и язык, делают страну Родиной. Одно из этих понятий определяет географическую, а другое – духовную территорию народа.
Миссия по сохранению, поддержанию и развитию языка веками ложилась на плечи великих исторических деятелей, выходцев из народа, говорящего на этом языке. Если сегодня мы посмотрим с этой точки зрения на историю Родного языка, то станем свидетелями того, что нет второго такого человека, как великий Гейдар Алиев, повлиявшего на этот путь эволюции, богатый различными политическими и социальными реформами и событиями, и который, ни перед чем не отступая, работал с неутомимым упорством и мужеством ради сохранения национальной идентичности азербайджанского языка и превращения его на примере герба, флага и гимна страны в атрибут государства.
В своем выступлении на 50-летии Азербайджанского Государственного Университета в ноябре 1969 года Гейдар Алиев сказал: «Родной язык нуждается в заботе государства, и особенно чутком отношении интеллигенции!». Национально-языковая политика, непрерывно проводимая руководителем государства еще в советское время, с конца 60-х годов, считающихся тяжелейшим периодом политико-идеологических давлений Центра на отдельные республики, – многогранные, судьбоносные меры, осуществляемые в направлении формирования азербайджанского языка как национального достояния, сохранения его самобытности, обретения статуса государственного языка и закрепления его в законодательстве, расширения его функциональности и сферы применения, чистоты, богатства и развития, наряду с пробуждением духа национальной свободы, национального самовозвращения и самосознания, – открыла широкие горизонты для обновления смыслового, содержательного и идейного круга национальной литературы, свободы литературно-художественного пространства…
В своем выступлении на Х съезде писателей Азербайджана, состоявшемся 30 октября 1997 года, Гейдар Алиев так вспоминал об этом периоде:
«Помню, как впервые после моего выступления на съезде Союза писателей с речью на азербайджанском языке мы вышли на перерыв. Все меня поздравляли, потому что я там первым выступил на родном языке. Я сказал: «Дорогие братья, в этом нет никакой смелости, это наш родной язык». Я понял, что государственные люди не говорили на азербайджанском языке. Этот язык был лишь бытовым, был еще и литературный язык. Но государственного языка не было».
Эта бесконечная привязанность к родному языку, безграничная любовь к народу и нации стали еще более очевидными после второго возвращения Общенационального Лидера к власти... Множество исторических указов и распоряжений, подписанных в связи с выдвижением на первый план национального и государственного значения азербайджанского языка, его актуализацией, преподаванием, применением и исследованием, помимо заложения основы концепции совершенного языкового построения, создали коренные исторические изменения в направлении развития языка, обогащения его содержания и сущности, расширения ареала употребления и выражения.
Гейдар Алиев, чье имя навсегда выгравировано золотыми буквами на страницах истории за исключительные заслуги во благо процветания, развития, сохранения независимости, укрепления и незыблемости основ государства, проявлял чуткое отношение и заботу о защите и развитии непосредственно литературного уровня языка – нашей национальной литературы.
С первых лет своего назначения главным руководителем Азербайджана – в период жесточайшей и идеологической диктатуры советской эпохи – национальная литература, как самое священное духовное достояние нации, постоянно находилась в центре внимания: награждение писателей и поэтов высокими почетными званиями и государственными наградами, организация юбилейных мероприятий, осуществление мероприятий государственного и национального значения по сохранению и увековечиванию классического культурного наследия – возведение мавзолеев Моллы Панаха Вагифа и Гусейна Джавида, открытие памятников Имадеддину Насими, Джалилу Мамедгулузаде, Джафару Джаббарлы, Самеду Вургуну, Ашыгу Алескеру, Нариману Нариманову, создание их домов-музеев, перенос тела Гусейна Джавида из Сибири в Нахчыван и захоронение на родине и другие подобные судьбоносные шаги навечно сохранят в памяти народа образ великого политического деятеля еще как и о защитнике азербайджанского языка и литературы, главном покровителе, «Великом Человеке Литературы».
Афаг Масуд
Народный писатель
И ДРУГИЕ...
-
ТВОРЧЕСТВО ВАГИФА БАЯТЛЫ ОДЕРА НА СТРАНИЦАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ПОРТАЛА АРГЕНТИНЫ
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» популярный аргентинский...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...