Proběhla prezentace knihy Nizámí „Lejli a Madžnun“.

Proběhla prezentace knihy Nizámí „Lejli a Madžnun“.

 

   U příležitosti 880. výročí velkého ázerbájdžánského básníka a myslitele Nizámího Gandžaviho se v Ukrajinském národním muzeu literatury v Kyjevě konala prezentace ukajinského vydání knihy „Lejli a Madžnun“. Akce se zúčastnili významní představitelé ukrajinské literatury, vědy, médie a veřejnosti.  Ředitel Ukrajinského institutu orientalistiky Alexandr Bogomolov, významný vědec, orientalista Grigori Chalimonenko, ředitel Institutu ukrajinského jazyka při Ukrajinské národní akademii věd  Pavel Gričenko, významná dramaturgyně, profesorka Larisa Chorelec, vedoucí Ukrajinského svazu překladatelů  Sergej Borševski,  ředitelka nakladatelství  “Jaroslavov Val“, významná básnířka Svetlana Ko­ronenko, profesor Národní univerzity „Kyjevsko-mohyljanské akademie“ Farhad Turanly, ředitelka odboru mezinárodní spolupráce Ukrajinského institutu knihy Darina Stepanjuk, kteří vystoupili s proslovem a sdíleli své myšlenky o  Nizámí, jako o velikém a proslulém básníkovi. Bylo zmíněno, že tato velká poezie, která slouží hymnu božské lásky a uskutečňování snů o spravedlivé společnosti, je stále aktuální i dnes a získala věčný, univerzální zájem a lásku k sobě. Vedoucí úseku „Věda, vzdělání a kultura“ Ázerbájdžánského státního centra překladatelství, spisovatel Etimad Baškečid zmínil ve své řeči, že rok 2021, který se shoduje s 880. výročím Nizámího Gandžaviho, byl v Ázerbájdžánu prohlášen za „Rok Nizámí“. Etimad Baškečid mluvil o tom, jak Nizámího veškerá díla jsou plná neomezené lásky vůči lidstvu a Bohovi, jak dlouhá stáletí světové národy bez ohledu na jejich náboženství a jazyk měli velký zájem o tvorbu Nízámí, což se často přirovnává ke slovní pokladně. Významný orientalista, vědec, jenž se zabývá studiem tvorby Nizámí, profesor Grigori Chalimonenko mluvil o studiu dědictví Nizámí na Ukrajině, o vlivu klasické ázerbájdžánské literatury na světovou literaturu. Taky bylo zmíněno, že kniha již brzy bude zařazena do ukrajinských knihoven a univerzit.   

   Na závěr ředitelka Ukrajinského národního muzea literatury Galina Soroka, řada zaměstnanců nakladatesltví “Jaroslavov Val”, vedoucí projektu Marina Gončaruk a redaktor knihy Grigori Husejnov obdrželi jako symbol poděkování diplomy Ázerbájdžánského státního centra překladatelství za pomoc, poskytnutou v uspořádání slavnostní prezentace a v uskutečnění celého projektu. 

   Kniha, která vyšla před nedávnem v nakladatelství s bohatou tradicí „Jaroslavov Val“ byla přeložena do ukrajinštiny významným ukrajinským překladatelem Leonidem Pervomajským. Redaktorem knihy je – laureát Ukrajinské národní ceny Tarasa Ševčenko, Grigori Husejnov, autorem předmluvy je významný ukrajinský orientalista, vědec Agafangel Krymský.  

 

Galerie

DALŠÍ ČLÁNKY