Творчість Акшина Еврена на сторінках турецького порталу

В рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новітня література Азербайджану" на сторінках турецького літературного порталу "dibace.net" опубліковані вірші молодого азербайджанського поета Акшина Еврена "Фотографія мокрої сорочки", "Рецепт болю", "Рецепт забуття" в перекладі на турецьку мову.
Переклад віршів виконаний фахівцем центру з турецької мови Кямаляю Алекперовою.
Відзначимо, що на порталі регулярно висвітлюється творчість популярних письменників і поетів тюркомовних народів.
![]() |
І ІНШІ...
-
Древнє азербайджанське місто, що стало столицею Вірменії
Державний Центр Перекладу підготував відеоролик під назвою "Древнє азербайджанське місто, що стало столицею Вірменії", в основу якого лягли документальні свідчення про процес насильницького вигнання азербайджанців зі своїх споконвічних земель вірменами
-
Вийшла в світ книга "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
На честь 100-річчя засновника і духовного батька сучасного Азербайджану, всесвітньо відомого політичного діяча Гейдара Алієва Державний Центр перекладу видав книгу "Гейдар Алієв і азербайджанська мова"
-
Відеоролик "криваві сторінки історії - Ходжалінський геноцид" на сторінках зарубіжних ЗМІ
Ряд зарубіжних інформаційних ресурсів, серед яких "reflexionesinternacionalessv" Сальвадору, "EU Reporter" Ірландії, "detayhaberler.com" і "igdirim76.com" Турції, "alharir.info" Алжиру,