Творчість Нізамі Гянджеві на сторінках турецьких порталів
Турецькі літературні портали "murekkephaber.com", "dibace.net", а також "erikagacioyku.com" розмістили на своїх сторінках газель великого азербайджанського поета Нізамі Гянджеві «Не журись, бо друг є, на допомогу який приходить», а також рубаї автора у перекладі турецькою мовою. Публікацію передують відомості про життя та творчість поета.
Зазначимо, що портали “murekkephaber.com”, “dibace.net” та “erikagacioyku.com”, які мають широку читацьку аудиторію, регулярно висвітлюють на своїх сторінках творчість всесвітньо відомих літераторів, серед яких Вільям Шекспір, Федір Достоєвський, Лев Толстой, Джордж Оруел , Мехмет Акіф Ерсой та інші.
І ІНШІ...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".
-
Посол Куби Карлос Енріке Вальдес де ла Консепсьйон: «Азербайджано- кубинські відносини у сфері літератури вийшли на новий рівень»
Надзвичайний та Повноважний Посол Республіки Куба в Азербайджані Карлос Енріке Вальдес де ла Консепсьйон відвідав 3-ого квітня Державний Центр Перекладу.