MİKAYIL MÜŞFİK ŞİİRLERİ İSRAİL EDEBİYAT SİTELERİNDE
İsrail ünlü edebiyat sitesi “Artikl” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azerbaycan şairi Mikayıl Müşfik’in Ruscaya çevrilmiş “Seviyorum”, “Yoldaş”, “Dilenci” şiirlerini yayınladı.
Şairin sanat hikayesi ile yayınlanmış şiirleri Ruscaya çeviren Merkezin Rusca dil uzmanı, ünlü tercüman Püste Ahundova’dır.
Geniş izlenim kapasitesi sahip “Artikl” edebiyat sitesi sürekli James Kenneth Stephen, George Orwell, Jostein Gaarder, Stephen Covey gibi ünlü yazar ve şairlerin eserlerini yayınlamaktadır.
Mikayıl Müşfik
(1908-1938)
- Ünlü Azerbaycan şairi ve tercüman;
- “Bu Gün” isimli ilk şiiri 1926’da “Genç İşçi” gazetesinde yayınlandı;
- 1930’da “Rüzgarlar” isimli ilk şiir kitabı yayınlandı;
- “Günün Sesleri”, “Savaş”, “Petrol Burukları Arasında” gibi kitapların yazarıdır;
- Aleksandır Puşki’nin “Çingeneler”, Taras Şevçenko’nun “Kobzar”, Samuil Marşak’ın “Huşsuza bak, huşsuza” ve diğer eserlerin yazarıdır;
- Stalin rejiminin kurbanıdır ve 1938’de kurşunlanarak idam edilmiştir;
- 1956 yılı 23 Mayıs SSCB Ali Mahkemesi Askeri Kurulunun kararı ile ölümünden sonra aklanmıştır;
- Azərbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kurulu 7 Mayıs 2019 tarihli 211 no-lu kararı ile Mikayıl Müşfik eserleri Azerbaycan Cumhuriyeti’nin devlet mülkü ilan edilmiş eserler kapsamına dahil edildi.
DİĞER MAKALELER
-
BÜYÜKELÇİ CHRİSTOPHER BERROTERAN: “ZENGİN AZERBAYCAN EDEBİYATINI VENEZUELA’DA TANITACAĞIZ”.
Venezuela Bolivar Cumhuriyeti Azerbaycan Büyükelçisi sayın Kristoffer Alberto Berroteran Devlet Tercüme Merkezini ziyaret etti...
-
ÖĞRENCİLER İÇİN HAZIRLANMIŞ “İSPANYOL HALK MASALLARI” KİTABI BASKIDAN ÇIKTI
ADTM Çeviri Ajansı İspanyol masallarından seçme örneklerin toplandığı güzel, tasarımlı, renkli resimlerle derlenmiş “İspanyol Halk Masalları” kitabını yayınladı...
-
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR