Lesya Ukrainkanın “Meşə nəğməsi” kitabı ədəbi ictimaiyyətə təqdim olundu

Lesya Ukrainkanın “Meşə nəğməsi” kitabı ədəbi ictimaiyyətə təqdim olundu

  Dövlət Tərcümə Mərkəzinin beynəlxalq aləmlə ədəbiyyatlararası mübadilələr istiqamətində ərsəyə gətirdiyi  “Meşə nəğməsi” kitabının təqdimat mərasimi keçirilib.  Milli Kitabxanada baş tutan tədbiri giriş sözü ilə Mərkəzin Ukrayna üzrə koordinatoru Püstə Axundova açaraq kitabın müəllifi, görkəmli Ukrayna şairi Lesya Ukrainkanın yaradıcılığından danışıb, Azərbaycan oxucusuna ilk dəfə təqdim olunan bu yaradıcılığın Azərbaycan–Ukrayna ədəbiyyatlararası uğurlu əməkdaşlığın daha bir əlamətdar töhfəsi olduğunu bildirib.

   Daha sonra Mərkəzin Elm, təhsil və mədəniyyət idarəsinin rəhbəri, yazıçı-tərcüməçi Etimad Başkeçid,  İnformasiya departamentinin rəhbəri, yazıçı-tərcüməçi Yaşar Əliyev, kitabın Azərbaycan dilinə tərcümə müəllifi –  şair-tərcüməçi Salam Sarvan, filologiya elmləri doktoru, professor Cavanşir Yusifli, filologiya elmləri doktoru, professor Bədirxan Əhmədli, yazıçı-dramaturq Firuz Mustafa çıxış edərək Dövlət Tərcümə Mərkəzinin Ukrayna ədəbiyyatına ayırdığı xüsusi diqqətdən, Ukrayna xalqının milli-mənəvi dünyasını, milli folklorunun lirik-bədii salnaməsini yaratmış Lesya Ukrainkanın bu məşhur əsərinin Azərbaycan dilinə yüksək bədii səviyyədə tərcüməsindən söz açıblar.

   Ukraynanın Azərbaycandakı səfirliyinin mədəni-humanitar məsələlər üzrə birinci katibi Georgiy Selskiy öz çıxışında Lesya Ukrainka kimi görkəmli Ukrayna ədibinin kitabının Azərbaycanda işıq üzü görməsini istər Azərbaycan, istərsə də Ukrayna ədəbi mühiti üçün əlamətdar hadisə adlandırıb, Ukrayna ədəbiyyatının Azərbaycanda belə geniş tanıdılmasına və təbliğinə görə Dövlət Tərcümə Mərkəzinə təşəkkürünü bildirib.

    Tədbirin sonunda Mərkəzin əməkdaşı Sənan Nağıyev məşhur bəstəkar Vladimir Nazarovun “Meşə nəğməsi”nin motivləri əsasında yazdığı musiqili tamaşadan Lukaşın ariyasını ifa edib.

   Xatırladaq ki, kitab – görkəmli Ukrayna şairi, yazıçı, tərcüməçi, romantizm və tənqidi realizm janrının parlaq nümayəndəsi Lesya Ukrainkanın 150 illik yubileyi münasibətilə Ukrayna Kitab İnstitutu tərəfindən keçirilən qrant müsabiqəsinin qalibi olmuş Dövlət Tərcümə Mərkəzinin tərcümə və nəşr layihəsi çərçivəsində reallaşmışdır.

    Kitabın Ön sözünün müəllifi Püstə Axundova, redaktoru Bəhlul Abbasovdur.

 

 

 

Qalereya

VƏ DİGƏR...

  • İkinci Mahmudun hekayəsi aparıcı ərəb portallarında İkinci Mahmudun hekayəsi aparıcı ərəb portallarında

    Küveytin “Fikr-Hur”, Əlcəzairin “alharir.info”, Suriyanın “Qısa hekayə”, Misirin “Hekayə və romanlar”, İraqın “Nur Mədəniyyət və Media Mərkəzi” mədəniyyət portalları və facebook səhifələri Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində həyatdan vaxtsız getmiş istedadlı yazıçı İkinci Mahmudun ərəb dilinə tərcümə olunmuş “Yersiz ölüm” hekayəsinin yayınına başlayıb.

  • Qismətin şeirləri Avstriya portalında Qismətin şeirləri Avstriya portalında

    Avstriyanın populyar “Gedichtesammlung.net” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı şair, esseçi Qismətin alman dilinə tərcümə edilmiş “Sevginin gözləri VanqaGecənin melanxoliyası”  Bağışlanma” şeirlərinin yayınına başlayıb.

  • Heydər Əliyev haqqında kitab İspaniya kitabxanalarında Heydər Əliyev haqqında kitab İspaniya kitabxanalarında

    Dövlət Tərcümə Mərkəzinin İspaniyada ərsəyə gətirdiyi “Vida de personas notables – Heydar Aliyev” (“Görkəmli şəxsiyyətlərin həyatı – Heydər Əliyev”) kitabı Madridin aşağıdakı mərkəzi kitabxana və universitetlərinə yerləşdirilib.