İsi Məlikzadə yaradıcılığı Türkiyə portallarında
Türkiyənin populyar "Detay haberler", "Haber 232" portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin "Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə" layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan yazıçısı İsi Məlikzadənin türk dilinə uyğunlaşdırılmış "Talisman" hekayəsinin yayınına başlayıb.
Hekayə türk dilinə Mərkəzin türk dili mütəxəssisi Sənan Nağı tərəfindən uyğunlaşdırılıb.
Qeyd edək ki, geniş oxucu auditoriyası tərəfindən izlənilən portallar mütəmadi olaraq səhifələrində Nizami Gəncəvi, Yunis Əmrə, Mixail Lermontov, Edqar Allan Po, Frans Kafka, Alber Kamyu kimi dünyaşöhrətli yazıçı və şairlərin yaradıcılığına yer ayırır.
İsi Məlikzadə
1934 -1995
· Yazıçı-dramaturq;
· Ağcabədi rayonunda anadan olub;
· Azərbaycan Sənaye İnstitutunu bitirib;
· "Gümüşgöl əfsanəsi", "Küçələrə su səpmişəm", "Yaşıl gecə", "Günəşli payız", "Şehli çəmənlərin işığı" kimi kitabların müəllifidir;
· "Kişi sözü", "Evlənmək istəyirəm", "Ağ atlı oğlan" kimi filmlərin ssenari müəllifidir.
VƏ DİGƏR...
-
“Qarabağın incisi – Şuşa” kitabı Bosniya və Herseqovinada maraqla qarşılanıb
Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin Bosniya və Herseqovina Respublikasının zəngin ənənəli "Yesari Qrup" nəşriyyatında Bosniya dilində işıq...
-
Mikayıl Müşfiq yaradıcılığı İsrailin ədəbiyyat jurnalında
İsrailin populyar “Artikl” ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə”
-
1 avqust – Azərbaycan əlifbası və Azərbaycan dili günüdür
Ana dilimiz müstəqil Azərbaycanın, Azərbaycan xalqının ən böyük milli sərvətidir...