Vaqif Bayatlı Odər yaradıcılığı Rusiya ədəbiyyat portalında

Vaqif Bayatlı Odər yaradıcılığı Rusiya ədəbiyyat portalında

Rusiyanın populyar “Litpriçal” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan şairi Vaqif Bayatlı Odərin rus dilinə tərcümə edilmiş “Qəribik, şairim, qəribik, sözüm” şeirinin yayınına başlayıb.

Şairin yaradıcılığı haqqında məlumatla təqdim olunan şeirin rus dilinə tərcümə müəllifi – tanınmış rus tərcüməçisi İqor Taraseviçdir.

Qeyd edək ki, geniş oxucu auditoriyası tərəfindən izlənilən portal mütəmadi olaraq səhifələrində Aleksandr Puşkin, Marina Svetayeva, Anna Axmatova, Bulat Okudcava, İosif Brodski kimi dünyaşöhrətli  şairlərin yaradıcılığına yer ayırır.

 



Vaqif  Bayatlı Odər

(1948)

 

·      Şair, tərcüməçi;

·      “Ulduz” jurnalının şöbə müdiri, “Xəzər” jurnalının baş redaktoru vəzifələrində çalışıb;

·      “Tənha ulduz altında”, “Unudulacaq bütün sevdalar”, “Ölənəcən sevmək azdır”, “Ən gülməli ölü”, “Yupyumru bir eşq ilə” və “Bəy atlı şeirlər” kimi kitabların müəllifidir;

·      “Mirzə Cəlil” və “Vladimir Mayakovski” mükafatları laureatıdır;

·      “Əməkdar incəsənət xadimi” fəxri adına layiq görülüb.

 

 

 

Qəribik, şairim, qəribik, sözüm


Şairlər qəribdir bu Yer üzündə

Küçədə, bayırda, evdə, eşikdə,

Meşənin içində, çölün düzündə

Oğul, qız yanında, ata yanında.

Qəribik, şairim, qəribik, sözüm,

min illər sonra da ayrılıq yenə,

qəmli axşamlartək enər göylərdən

şairin qəbrinə, sözün qəlbinə.

Qəribik, şairim, qəribik, sözüm,

qəriblik əksilmir gözlərimizdən,

dünya doğma gəlmir gözlərimizə,

qəmi yığmaq olmur sözlərimizdən.

Keçib gəldiyi

Göy üzü kimidi şairin üzü –

işığı saralar, buludu keçər

Hər gün könlümüzdən, ürəyimizdən

göy üzünə dönmək umudu keçər.




https://www.litprichal.ru/work/541321/                                                



 

 

 

 

 

 

VƏ DİGƏR...