Sevinc Çılğının şeirləri Türkiyə portalında

Sevinc Çılğının şeirləri Türkiyə portalında

 

Türkiyənin “Detayhaberler.com” portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı şair Sevinc Çılğının türk dilinə uyğunlaşdırılmış “Adagio”“Səndən ibarət” şeirlərinin yayınına başlayıb. Şeirlər türk dilinə – Dövlət Tərcümə Mərkəzinin türk dili mütəxəssisi Sənan Nağı tərəfindən uyğunlaşdırılıb.

Qeyd edək ki, geniş oxucu auditoriyası tərəfindən izlənən portalın Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin fəaliyyətini mütəmadi şəkildə işıqlandıran xüsusi səhifəsi yaradılıb.

 

 


ADAGİO


Adagio
sən mənim taleyimin soundtrekisən

sakit axan gözyaşlarımın səsi
kədərli gülüşlərimin ahəngi
çırpındıqca çırpınan ürəyimin döyüntüsüsən

Adagio
sən mənim həyatımın fonunda həmişə varsan
və sən olduqca
mən burda və indi olsam da, başqa zamanda, başqa məqamda yaşayıram

Adagio
sən mənim deyə bilmədiklərimsən
susduqlarımı hayqıran
hayqırdıqlarımı pıçıldayan
pıçıldadıqlarımı özümə qaytaran

sənin qədər heç nə mən deyil
heç nə bu qədər mənim deyil
taleyimin ən kəskin döngələrində
alnıma yazılanların pozulmayan həqiqətində
savaşdığım
çırpındığım
üz-üzə gəldiyim özümdə səslənirsən

Adagio
səndə hüzünlü, ağrılı,
yorğun sevinclərimin ritmi var
həmişə
hər yerdə
qulaqlarımda
dodaqlarımda
keçmiş və keçməmiş dünənimdə
gələcəyinə ümidim olmayan gələcəyimdə
içimdə
ömrümün ard-arda düzülmüş ağrılarında
uzun, ağır və cingiltili violançel süzülür
yanaqlarımdan dodaqlarıma süzülən susduqlarım kimi

Adagio...
gedənlərin himni
qalanların matəmi
dəfn olunmuş eşq
yaşanmamış ömür
və indi xatirəyə dönən hər şey...

Adagio
sən mənim həyatımın soundtrekisən
başdan sona...
susma
mən səninlə getmək istəyirəm sona...
susma…

 

 

 


SƏNDƏN İBARƏT

 

İçimdə itirdiklərimi çöllərdə aradım

səhra qumdan, mən səndən ibarət

Məcnun deyiləm, amma çöllərə düşdüm

yad ellərə, əllərə düşdüm

baxdım gördüm sən yoxsan... mən tozdan ibarət

 

Sevmək üçün gecikdim, amma ölmək üçün də çox tez

sevdiyim, səni içimdə öldürmədən yola davam etmək haram

dəvələr avarə yollarda, bu yol səndən ibarət

 

Səni sordum Məhəmmədə,

səni İsaya sordum.

Yandırdım adına bir şam

adın dilimdə duam

dizinə baş qoyduğum,

izinə baş qoyduğum,

gəl gör kafir olmuşam, allah səndən ibarət...

 

 

https://www.detayhaberler.com/adagio-sevinc-cilgin/172251/?fbclid=IwAR1DM7QqqQMX-hdOlVtyPyZUagPP6Ohwvu6EncF20Vv_ufsl3q4-e4tFNUQ

 

 

 

VƏ DİGƏR...

  • Sertifikatlar sahiblərinə təqdim olundu Sertifikatlar sahiblərinə təqdim olundu

    Dövlət Tərcümə Mərkəzinin peşəkar tərcümə mütəxəssislərinin müəyyən edilməsi məqsədilə keçirdiyi növbəti Seçim Turları başa çatıb. Turlarda ictimai-siyasi, beynəlxalq münasibətlər, elmi-texniki, iqtisadiyyat, maliyyə və hüquq sahələri üzrə uğur əldə etmiş tərcümə mütəxəssisləri Mərkəzin sertifikatları ilə təltif edilib.

  • Məşhur Seretelinin kitabı ilk dəfə Azərbaycan dilində Məşhur Seretelinin kitabı ilk dəfə Azərbaycan dilində

    ADTM Tərcümə Agentliyi Gürcüstan Yazıçılar Evinin qrant layihəsi çərçivəsində gürcü poeziyasının klassiki, şair Akaki Seretelinin seçmə poetik nümunələrinin toplandığı “Mənim nəğmələrim” adlı şeirlər kitabını nəşr edib.

     

     

  • Saday Budaqlının hekayəsi İsrailin ədəbiyyat jurnalında Saday Budaqlının hekayəsi İsrailin ədəbiyyat jurnalında

    İsrailin “Artikl” ədəbiyyat jurnalında Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan yazıçısı Saday Budaqlının rus dilinə tərcümə edilmiş “Yağmursuz havalar” hekayəsi dərc olunub.