Видано книгу «Перемога в Карабаху – закулісся 44 днів»

Видано книгу «Перемога в Карабаху – закулісся 44 днів»

   Державним Центром Перекладу випущено книгу «Перемога в Карабаху – закулісся 44 днів». Видання, що відображає хронологію 44-денної Вітчизняної війни, побачило світ у витонченому оформленні.

   Поряд із дослідженням причин зародження конфлікту в геополітичному контексті, у книзі представлені хронологічна послідовність та перебіг подій, що ведуть до славної перемоги, описані сцени боїв, а також особливо підкреслено політичну та моральну підтримку, виражену з боку братньої Туреччини. У виданні докладно описуються деталі історичної перемоги, завойованої переможною Азербайджанською Армією та досягнутою завдяки політичній волі Президента Азербайджанської Республіки, Верховного Головнокомандувача – Ільхама Алієва.

   Автор книги – відома турецька письменниця, професор Айгюн Аттар. З турецької мови переклад виконано Наріманом Абдулрахманли, Кямалею Алекперовою, а також Рабігою Зейналовою. Редактор видання – Етімад Башкечид.

   Книжку видано у друкарні Державного Центру Перекладу.

   Незабаром книга з'явиться на полицях нижченаведених магазинів Баку:

 

· «Libraff»

· «Kitabevim.az»

· Академкнига

· Будинок книги «Аkademiya»

· «Азеркітаб»

· Будинок книги канцелярії Президентського Апарату

· Торговий кіоск Азербайджанського університету мов

· Книгарня «Pero»

· Будинок книги «Oxumalı»

· Будинок книги «Lider»

І ІНШІ...

  • Розповідь Махмуда ІІ на сторінках провідних арабських порталів Розповідь Махмуда ІІ на сторінках провідних арабських порталів

    У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новітня література Азербайджану" ряд інформаційних ресурсів арабських країн, серед яких культурні портали "Fikr-Hur""(Кувейт), "alharir.info" (Алжир), "Коротка історія" (Сирія) "Короткі оповідання та романи" (Єгипет),  "Культурний та медіа-центр Нур" (Ірак) та сторінки Facebook, опублікував перекладену  на арабську мову розповідь "Несвоєчасна смерть" талановитого письменника Махмуда ІІ, який передчасно пішов з життя.  

  • Вірші Гісмета на австрійському порталі Вірші Гісмета на австрійському порталі

    Популярний австрійський літературний портал "Gedichtesammlung.net" почав публікацію віршів "Очі любові Ванга", "Меланхолія ночі" і "Прощення" молодого талановитого поета Гісмета, перекладених німецькою мовою в рамках проекту "Новітня азербайджанська література" Державного Центру Перекладів.

  • Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії

    Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у  Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.