«20 січня - День всенародної скорботи і національної гордості азербайджанського народу» на сторінках зарубіжних ЗМІ
Ряд зарубіжних інформаційних ресурсів, серед яких єгипетські "Nile1" і "Alwasela", іракський "Iraqnews-ins", алжирський "Dzayerinfo", китайський "Alharir", марокканський "Banassa", узбецький "Azkultur", і іспанський "Turaz.es", розмістили на своїх сторінках підготовлений Державним Центром Перекладу історико-документальний матеріал «20 січня - День всенародної скорботи і національної гордості азербайджанського народу».
Матеріал, в основу якого лягли архівні відомості, оповідає про всенародну трагедію Азербайджану, що сталася в ніч з 19 на 20 січня 1990 року, коли без будь-якого сповіщення в Баку і інші регіони були введені радянські війська для придушення масштабних народних протестів. Придушення національно-визвольного руху азербайджанського народу і масових протестів підрозділами Радянської Армії закінчилося трагічною загибеллю сотень мирних азербайджанців та представників інших національностей.
https://dzayerinfo.com | |
https://turaz.es/ |
І ІНШІ...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".
-
Посол Куби Карлос Енріке Вальдес де ла Консепсьйон: «Азербайджано- кубинські відносини у сфері літератури вийшли на новий рівень»
Надзвичайний та Повноважний Посол Республіки Куба в Азербайджані Карлос Енріке Вальдес де ла Консепсьйон відвідав 3-ого квітня Державний Центр Перекладу.