Стихи Лейлы Алиевой на страницах болгарского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах популярного болгарского литературного портала “meridian27.com” и на странице «Лиги болгарских писателей в США и мире» в социальной сети Фейсбук опубликованы стихи молодой талантливой азербайджанской поэтессы Лейлы Алиевой «Почему вдруг плохо» и «Ты не угасаешь» в переводе на болгарский язык. Публикацию предваряет информация о жизни и творчестве поэта.
![]() |
|
![]() |
|
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Стихи Гисмета на страницах австрийского портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала “Gedichtesammlung.net” опубликованы стихи молодого талантливого поэта Гисмета «Слепая любовь», «Меланхолия ночи» и «Прощение».
-
Книга о Гейдаре Алиеве на полках ведущих библиотек Испании
нига «Vida de personas notables – Heydar Aliyev» («Гейдар Алиев. Жизнь замечательных людей), переведенная Государственным Центром Перевода и изданная в Испании, размещена в нижеперечисленных центральных библиотеках и университетах Мадрида.
-
Стихи Рабиги Назимгызы на страницах испанского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах известного испанского литературного портала «Trabalibros» опубликованы переведенные на испанский язык стихи современной, талантливой поэтессы Рабиги Назимгызы «Обо мне не беспокойся», «Пошли мне одну фотографию».