Вибрані твори Карлоса Фуентеса вперше видані азербайджанською мовою
Державним Центром Перекладу випущена в світ збірка вибраних творів видатного мексиканського письменника, одного зі знаменитих представників магічного реалізму, лауреата премії Сервантеса Карлоса Фуентеса.
До збірки увійшли роман «Смерть Артеміо Круса», повість «Аура» і оповідання «Чак Моол». Твори перекладені азербайджанською мовою Садаєм Будагли, редактори видання - Етімад Башкечід і Салам Сарван.
Книга надрукована в типографії Державного Центру Перекладу.
Карлос Фуентес
(1928–2012)
Видатний мексиканський письменник і дипломат;
Народився в 1928 році в Панамі в сім'ї дипломата;
Дитинство і юність провів у Монтевідео, Ріо-де-Жанейро, Вашингтоні, Сантьяго і Буенос-Айресі;
Навчався в Національному університеті Мехіко, а після продовжив освіту в Женевському інституті міжнародних відносин;
Перебував на дипломатичній службі в Парижі і Лондоні;
У 1954 році вийшла у світ перша збірка його оповідань «Замасковані дні»;
Автор творів «Край безхмарної ясності» (1954), «Аура» (1962), «Смерть Артеміо Круса» (1962), «Зміна шкіри» (1967), «Далека сім'я» (1980), «Голова Гідри» (1981) , «Старий грінго» (1985), «Христофор Ненароджений» (1987) і «Адам в Едемі» (2009);
Твори Карлоса Фуентеса перекладені 24 мовами;
Почесний доктор університетів Латинської Америки, США і Європи;
Удостоєний премій «Національна література Мексики» (1984), «Мігель де Сервантес» (1987), «Рубен Даріо» (1994), «Пікассо» (1995);
Помер в 2012 році в Мехіко.
Книгу можна придбати в магазинах:
«Libraff»
«Kitabevim.az»
Академкнига
Будинок книги «Аkademiya»
«Азеркітаб»
Будинок книги Президентського Апарату
Торговий кіоск Азербайджанського університету мов
Книжковий магазин «Pero»
Будинок книги «Oxumalı»
Будинок книги «Lider»
І ІНШІ...
-
Новий орфографічний словник азербайджанської мови видано у Туреччині
В Анкарі за підтримки Міністерства культури і туризму Турецької Республіки та Державного університету Хаджеттепе побачив світ новий "Орфографічний словник азербайджанської мови", складений у 2023 році Державним Центром Перекладу Азербайджану.
-
Азербайджанська поезія у Віртуальній Бібліотеці імені Мігеля де Сервантеса
У рамках проєкту "Азербайджанська література у віртуальному світі" в Бібліотеці Мігеля де Сервантеса (Іспанія), що має широку читацьку аудиторію, презентовано книжку...
-
Творчість Самеда Вургуна на сторінках літературних порталів Англії та Фінляндії
У рамках проєкту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" на сторінках популярних літературних порталів "My poetic Side" (Англія) і "Rakkausrunot" (Фінляндія) опубліковано перекладені англійською мовою вірші Народного поета Азербайджану Самеда Вургуна "Мир" і "Забудь".