Ünlü Azerbaycan Yazarı İtimat Başkeçit Ödül Aldı

Çevri sanatının değerlendirilmesi ve stimullaşdırılması amacıyla tesis edilmiş Devlet Tercüme (Merkezi) Ödülünü be yıl – dahi Azerbaycan şairi ve düşünürü Nizami Gencevi’nin 880.yılına armağan olarak, şairin “Hüsrev ve Şirin” eserinin tekmil ve kapsamlı filoloji çevrisine göre ünlü Azerbaycan yazarı ve çevirmeni İtimat Başgeçit aldı.

 

 

Etimad Başkeçid

– Yazar, çevirmen;

– “Bin Kere Bana Söyler…” romanının, “Devri Alem ve Bir Gün”, “Veyil deresi”, “Velosiped”, “Tüklüce”, “Güneş Topla Benim İçin” öykülerini yazdı;

– Nikolay Gogol, Fyodor Dostoyevski, Stephen King, Alberto Moravia, Anton Çehov kimi dünya edebiyatı dehaların, Viktor Jirmunski’nin “Halk Kahramanlık Destanı” eserlerinin çevrisi;

– eski Yahudi dini abidesi “Tövrat”ın, Nizami Gencevi’nin “Hüsrev ve Şirin” eserini çevirmeni müellifi;

“Panoptikum” ve “Bin Kere Söyler…” kitapları 2006-2012’li yıllarda basıldı.

 

 



 

 

 

 

2020-2021’li Yıllarda Devlet Tercüme (Merkezi) Ödülünü Alanlar

 

 

* Rusya edebiyatı klasiği Sergey Yesenin’in “Siyah Adam” eserinin orijinalden çevrisine göre – Halk Şairi Ramiz Rövşen.

* Dünyaca ünlü İngiliz yazarı George Orwell’in “1984” ve “Hayvanistan” romanlarının orijinalden çevrisine göre  – Prof.Dr.Vilayet Guliyev.

 

* Dünya şöhretli Avusturya yazarı Franz Kafka’nın “Duruşma” romanının orijinalden çevrisine göre  – fDr.Vilayet Hacıyev

 

* Ünlü Fransız gezgini Jean Siméon Chardin’nin “Seyahatname” eserinin orijinalden çevrisine göre – tanınmış şair-gazeteci Vakif Aslan


 

 

 

DİĞER MAKALELER

  • Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde Kısmet şiirleri Avusturya sitesinde

    Avusturya ünlü “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyyatı” projesi kapsamında genç yetenekli şair Kısmet’in Almancaya çevrilmiş “Sevginin Gözleri Vanga”, “Gece Melonholojisi” ve “Affedilme” şiirlerini yayınladı.

  • Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde

    Devlet Tercüme Merkezi İspanyada yayınladığı “Vida de personas notables – Haydar Aliyev” (“Ünlü İnsanların Özgeçmişi”) kitabı Madrid’in aşağıdaki ana kütüphaneleri ve üniversitelerine yerleştirdi.

  • RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    İspanya’nın ünlü internet sitesi “Trabalibros” Devlet Tercüme Merkezi “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç. Yetenekli şair Rabika Nazımkızı’nın İspanyolca’ya çevrilmiş “Tedirgin Şiir”“Bana Bir Resm Gönder” şiirleri yayımlandı.