El famoso escritor azerbaiyano Etimad Bashkechid recibió el premio

El Premio Centro Estatal de Traducción, establecido para evaluar y estimular el arte de la traducción artística, este año fue otorgado al destacado escritor y traductor azerbaiyano Etimad Bashkechid por la traducción filológica perfecta y detallada del poema Khosrov y Shirin, preparado en relación con el 880 aniversario del nacimiento del gran poeta y pensador azerbaiyano Nizami Ganjavi.

 

 

Etimad Bashkechid

Escritor, traductor;

− autor de la novela Cuentos de mil caminos..., las historias El mundo y un día, El corazón del infierno, Bicicleta, Hombre peludo, Reunión del sol para mí;

− traductor de La epopeya heroica popular de Viktor Zhirmunsky, de obras de corifeos de la literatura mundial como Nikolái Gógol, Fiódor Dostoyevski, Stephen King, Alberto Moravia, Antón Chéjov;

− autor de la primera traducción perfecta del antiguo monumento religioso judío Tora, así como del poema Khosrov y Shirin de Nizami Ganjavi;

 

− los libros Panóptico y Cuentos de mil caminos... fueron publicados en 2006 y 2012, respectivamente. 



 

 

 

 

Ganadores del Premio Centro Estatal de Traducción para 2020-2021:

 

 

* Poeta popular Ramiz Rovshan: por la traducción del original del poema El hombre negro del clásico de la literatura rusa Serguéi Yesenin

* Lingüista científico, doctor en Filología, profesor Vilayat Guliyev: por la traducción del original de las novelas Rebelión en la granja y 1984 del mundialmente famoso escritor inglés George Orwell

 

* Candidato de las Ciencias filológicas Vilayat Hajiyev: por la traducción del original de la novela El proceso del mundialmente famoso escritor austriaco Franz Kafka  

 

* Famoso poeta y publicista Vagif Aslan: por la traducción del original de la obra Journal du voyage du chevalier Chardin del famoso viajero francés Jean Chardin


 

 

 

OTROS ARTÍCULOS