Перевод книги «Мир растворяется как сон» признан лучшим в Лондоне
![Перевод книги «Мир растворяется как сон» признан лучшим в Лондоне](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Leyla_Manshet_5c811cfb7bcdf.jpg)
В столице Великобритании, на Родине классиков мировой литературы состоялась ежегодная церемония награждения Литературной премии, учрежденной известным издательским домом Hertfordshire Press.
Церемония награждения прошла в Лондоне, в самой престижной библиотеке Великобритании - British Librar...y. В мероприятии приняли участие член Королевского общества искусств (FRSA) Дэвид Перри, вице-президент Eurasian Creative Guild Марат Ахмеджанов, представители творческой интеллигенции Лондона, а также аккредитованных в стране диппредставительств.
Перевод книги Лейлы Алиевой «Мир растворяется как сон» («The World Dissolves like a Dream») победил в номинации «Лучший перевод года». Книга переведена известной британской поэтессой и переводчиком Керолайн Уолтон и издана по инициативе Государственного Центра Перевода Азербайджана.
В выступлениях подчеркивалась ценность издания с точки зрения популяризации азербайджанской литературы в мире, изучения яркой и самобытной современной азербайджанской поэзии, привлечения внимания к творчеству талантливых молодых поэтов.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Моллы Панаха Вагифа на страницах литературного портала США
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Творчество Джалила Мамедкулизаде на страницах литературного портала Австрии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры выявления и сертифицирования специалистов в области профессионального перевода, проводимые...