Dünya Rüya Misali Eriyor… Kitabı Londra’da Yılın En İyi Çevirmeni Ödülünü Aldı
![Dünya Rüya Misali Eriyor… Kitabı Londra’da Yılın En İyi Çevirmeni Ödülünü Aldı](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Leyla_Manshet_5c811cfb7bcdf.jpg)
Büyük Britanya “British Library” kütüphanesinde “Hertfordshire Press” Yayınevince düzenlenmiş “Translator of the Year” (Yılın En İyi Çevirmeni) edebiyat ödülü töreni yapıldı. Etkinlikte ünlü İngiltere söz ve sanat adamları, İngiltere’deki bazı yabancı ülke büyükelçilikleri temsilcileri katıldı.
Törenin açılışında Kral Güzel Sanatlar Akademisi üyesi Devid Perry, Eş Başkanı Marat Akhmedjanov ve diğerleri konuşma yaparak ödülün anlam ve amacını anlattılar. Daha sonra ödüller sunuldu.
Ünlü İngiliz çevirmen Caroline Walton yetenekli Azerbaycan şairi Leyla Aliyeva’nın Dünya Rüya Misali Eriyor… şiirler kitabının İngilizceye çevirdiğine göre Yılın En İyi Çeviri Kitabı ödülünü kazandı.
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezinin önerisiyle ortaya çıkan kitabın İngilizceye çeviri süresine Caroline Walton’la beraber ünlü İngiliz şairi Anna Maria Jackson katıldı.
Konuşmalarda belirtilen yayımın Azerbaycan edebiyatının değerli örneklerinin dünyaya tanıtımı, çağdaş Azerbaycan şiirinin incelenmesi ve öğrenilmesi, genç ve yetenekli Azerbaycan şairinin sanatına olan özen ve ilginin artırılması açısından özellikle ilgi çektiğini belirtti.
DİĞER MAKALELER
-
CELİL MEMETKULUZADE ESERLERİ AVUSTURYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Avusturya “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında...
-
SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU
Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik...