Творчество Нусрета Кесеменли на грузинском литературном портале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах грузинского литературного портала “1 TV. Eleqtroliti” опубликованы переведенные на грузинский язык стихи известного азербайджанского поэта Нусрета Кесеменли «Жил да был», «Старый и новый», «Как снег», «Парадокс», «Кровать в аренду», «Неотправленное письмо» и «В четырех стенах».
Перевод стихов и сведений о жизни и творчестве поэта выполнен известным поэтом-переводчиком Имиром Маммедли.
Отметим, что на страницах электронного портала Общественной телерадиокомпании Грузии «1 TV. Eleqtroliti» регулярно освещается творчество всемирно известных литераторов, среди которых Омар Хайям, Джалаладдин Руми, Поль Верлен, Артюр Рембо, Филип Дик, Томас Вулф, Рольф Лапперт, Петер Хандке, Лев Рубинштейн, Джон Максвелл Кутзее и др.
И ДРУГИЕ...
-
Книга «Шуша – жемчужина Карабаха» с интересом встречена в Боснии и Герцеговине
Книга-альбом «Шуша – жемчужина Карабаха» Государственного Центра Перевода Азербайджана, изданная на боснийском языке авторитетным издательством...
-
Творчество Микаила Мушфига на страницах литературного журнала Израиля
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература на международной арене» на страницах...
-
1 августа – День азербайджанского алфавита и азербайджанского языка
Гейдар Алиев об азербайджанском языке...