Творчество Нусрета Кесеменли на грузинском литературном портале

Творчество Нусрета Кесеменли на грузинском литературном портале

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах грузинского литературного портала “1 TV. Eleqtroliti” опубликованы переведенные на грузинский язык стихи известного азербайджанского поэта Нусрета Кесеменли «Жил да был», «Старый и новый», «Как снег», «Парадокс», «Кровать в аренду», «Неотправленное письмо» и «В четырех стенах».

Перевод стихов и сведений о жизни и творчестве поэта выполнен известным поэтом-переводчиком Имиром Маммедли.

Отметим, что на страницах электронного портала Общественной телерадиокомпании Грузии «1 TV. Eleqtroliti» регулярно освещается творчество всемирно известных литераторов, среди которых Омар Хайям, Джалаладдин Руми,  Поль Верлен, Артюр Рембо, Филип Дик, Томас Вулф, Рольф Лапперт, Петер Хандке, Лев Рубинштейн, Джон Максвелл Кутзее и др.

 

https://1tv.ge/elit/simgerebi/

 

 

 

 

И ДРУГИЕ...

  • Издан испанско-азербайджанский разговорник Издан испанско-азербайджанский разговорник

    Государственный Центр Перевода издал новый, более широкого формата «Испанско-азербайджанский разговорник», который будет полезен в сфере языка, перевода, международного общения и взаимопонимания. 

  • Рассказ Джавида Зейналлы на австрийском портале Рассказ Джавида Зейналлы на австрийском портале

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного австрийского литературного портала Gedichtesammlung.net опубликован рассказ