Рассказ Ган Туралы на страницах иракского портала

Рассказ Ган Туралы на страницах иракского портала

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярного литературного портала “Alnoor” иракского Центра культуры и медиа “Nur” опубликован рассказ молодого писателя Ган Туралы «Банан» в переводе на арабский язык.

Перевод рассказа и предваряющих публикацию сведений о жизни писателя выполнен специалистом Центра по арабскому языку Фаридом Джамаловым.   

Отметим, что портал, имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно освещает на своих страницах творчество всемирно известных писателей и поэтов, среди которых Эзра Паунд, Томас Лав Пикок, Габриэль Гарсия Маркес и Алонсо Куэто.

 

http://www.alnoor.se/article.asp?id=382973

 

 

И ДРУГИЕ...

  • Состоялась церемония вручения сертификатов Состоялась церемония вручения сертификатов

    Подошли к концу очередные Отборочные Туры определения профессиональных переводчиков, проводимые Государственным Центром Перевода. Специалисты-переводчики в общественно-политической, международной, научно-технической, экономической, финансовой и юридической сферах, добившиеся успехов на турах, были награждены сертификатами Центра.

  • Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке Книга выдающегося поэта Церетели впервые вышла на азербайджанском языке

    Агентство Переводов ГЦПА в рамках грантового проекта Дома Писателей Грузии издало сборник избранных стихов классика грузинской поэзии, поэта Акакия Церетели «Мои песни»  

  • Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале Рассказ Садая Будаглы в израильском литературном журнале

    В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Литература Азербайджана в международном пространстве» на страницах популярного израильского литературного журнала «Артикль» опубликован рассказ известного азербайджанского писателя Садая Будаглы «Ясные дни»