Расширяется азербайджано-украинский межлитературный диалог
19 февраля Государственный Центр Перевода посетил чрезвычайный и полномочный посол Украины в Азербайджане Владислав Каневский. На повестке встречи были совместные проекты, претворенные в жизнь в рамках двустороннего литературного взаимодействия, среди которых: переведённые на азербайджанский язык и изданные в Баку сборник современной украинской поэзии «Мужчина, женщина и зонтик», книги известных украинских прозаиков Владимира Даниленко и Николая Хомича «В свете вечернего солнца» и «Тайна гробницы», а также вышедшая в свет в Украине «Антология современной азербайджанской литературы».
Особо было поведано о сборнике произведений великого азербайджанского поэта Насими «И стал путем Истины я сам…», изданного и презентованного в Украине в рамках празднования 650-летия поэта.
Стороны также обменялись мнениями о предстоящих проектах по расширению двустороннего взаимодействия на литературном поприще, задачах по продвижению и популяризации азербайджанской литературы на украинских электронных порталах и в социальных сетях.
В заключение гостю был преподнесен сборник Насими «І шляхом Істини постав я сам...» (И стал путем Истины я сам…)
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...
-
Вышла в свет книга «Жизнь Мухаммеда»
Агентство переводов ГЦПА опубликовало книгу «Жизнь Мухаммеда», написанную известной русской писательницей Верой Пановой в соавторстве с...