Вийшла в світ книга Важи Пшавели "Змієїд"

В рамках спільної співпраці між Агентством Перекладів при Державному Центрі Перекладу і Будинком письменників Грузії вийшла в світ книга видатного представника грузинської літератури, поета, письменника, драматурга Важи Пшавели "Змієїд".
Автор перекладу книги, до якої увійшли такі знамениті поеми, як "Змієїд", "Алуда Кетелаурі" і "Гість і господар", - відомий поет-перекладач Імір Маммедлі. Редактор - Шафіга Шафа.
Книгу в найближчі дні можна придбати в магазинах:
"Libraff"
"Kitabevim.az"
"Академкнига"
Книжковий центр "Академія"
"Baku Book Centre"
Книжковий магазин "Чираг"
Будинок книги Президентського Апарату
Торговий кіоск Азербайджанського Університету Мов
І ІНШІ...
-
Розповідь Махмуда ІІ на сторінках провідних арабських порталів
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новітня література Азербайджану" ряд інформаційних ресурсів арабських країн, серед яких культурні портали "Fikr-Hur""(Кувейт), "alharir.info" (Алжир), "Коротка історія" (Сирія) "Короткі оповідання та романи" (Єгипет), "Культурний та медіа-центр Нур" (Ірак) та сторінки Facebook, опублікував перекладену на арабську мову розповідь "Несвоєчасна смерть" талановитого письменника Махмуда ІІ, який передчасно пішов з життя.
-
Вірші Гісмета на австрійському порталі
Популярний австрійський літературний портал "Gedichtesammlung.net" почав публікацію віршів "Очі любові Ванга", "Меланхолія ночі" і "Прощення" молодого талановитого поета Гісмета, перекладених німецькою мовою в рамках проекту "Новітня азербайджанська література" Державного Центру Перекладів.
-
Книга про Гейдара Алієва в бібліотеках Іспанії
Книга "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Життя видатних особистостей - Гейдар Алієв"), яка опублікована Державним Центром Перекладів у Мадриді, розміщена в наступних центральних бібліотеках та університетах Іспанії.