Творчість азербайджанських поетів на сторінках іспаномовного порталу

В рамках проєкту «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний іспаномовний портал Марокко «Marruecos.ma» розмістив на своїх сторінках вірші відомих азербайджанських поетів Аділя Мір Сеїда «Прощай», а також Гаміда Херісчі «Обличчям до обличчя з катом» в перекладі іспанською мовою. Публікацію передують відомості про життя і творчість поетів.
Іспанською мовою вірші перекладено Тутуханум Юнусовою.
![]() |
|
https://infomarruecos.ma/cara-a-cara-con-el-ve | ![]() |
І ІНШІ...
-
Вийшла в світ книга "Вибрані твори" Ернеста Хемінгуея
Вийшло в світ чергове видання 150-томної серії "Перлини світової літератури" Державного Центру Перекладу - "Вибрані твори" всесвітньо відомого американського письменника, лауреата Нобелівської премії Ернеста Хемінгуея.
-
Відбулася презентація поеми "Хосров і Ширін" у новому перекладі
У рамках "Року Нізамі Гянджеві" в Національній бібліотеці відбулася презентація нового видання Державного Центру Перекладу - поеми "Хосров і Ширін" геніального азербайджанського поета в новому філологічному перекладі.