Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Belgeleri Sahiplerine Sundu
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezinin ülkede dil ve çeviri işini geliştirme, uzmanların belirlenmesi alanında düzenlediği yeni seçim turu sonuçlandı. Sosyal, politik, bilimsel teknik, eğitim, turizm, maliye, ekonomi, ilahiyat, tıp, hukuk, kültürel alanlar ve diller üzere (İngiliz, Türk, Arap, Alman, Fransız, İtalyan, Çin ve İbranice) turları başarıyla geçmiş çevirmenlere belgeleri sunuldu.
Merkez Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı, Seçim Turu Başkanı Vilayet Hacyev belgelerin sunum töreninde turlarda amacın ülkede dil ve çevri alanının geliştirilmesi, uzmanların belirlenmesi, yapılan çalışmaların uygun alanın gelişimine katkıda bulunacağını, ülke dil ve çeviri alanında, zamanla oturuşacağını belirtti.
2019 yılının 1.Çeyreği üzere Azerbaycan Devlet Tercüme merkezinin belgelerini aşağıdaki çevirmenler aldılar:
1. Seytlin Aleksey – (İngiliz-Rus) hukuk alanı;
2. Fetiyeva Emine – (İngiliz-Azerbaycan) teknik alan;
3. Macitova Emire – (Azerbaycan-İngiliz-Azerbaycan) sosyal-politik alan;
4. Oruçova Nigar – (Rus-Azerbaycan) sosyal-politik, bilimsel-teknik, eğitim alanları;
5. Memmedova Rukiye – (Rus-Azerbaycan) hukuk ve tıp alanları;
6. Alıyeva Kemale – (Rus-Azerbaycan) hukuk, teknik, bilimsel-edebi alanlar;
7. Necefov Orhan – (Azerbaycan-Rus-Azerbaycan) uluslararası ilişkiler, tarih, hukuk alanları;
8. Kazımova Hatıra – (Azerbaycan-Rus) ekonomi alanı;
9. Yakubov Elvin – (Rus-Azerbaycan) ekonomi, eğitim, hukuk, uluslararası ilişkiler alanları;
10. İbrahimov Elçin – (Türk-Azerbaycan-Türk) sosyal-politik ve sosyal alanlar;
11. Bekirli Çilenay – (Fransız-Azerbaycan-Fransız) sosyal-politik alan;
12. Memmedova Çinare – (Fransız-Rus) politik-ekonomik alan;
13. Karayev Ayhan – (İbrani-Azerbaycan-İbrani) yasal belgeler alanı.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
HAKANİ ESERLERİ İNGİLTERE EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü İngiliz “Write Out Loud” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan şairi...
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.