“Hüsrev ve Şirin” Yeni Çevride Yayımlandı

Devlet Tercüme Merkezinin yeni yayımını – ülkede ilan edilmiş “Nizami Gencevi Yılı” kapsamında büyük şairin en büyük eseri – yeni filoloji çevrisi yapılmış “Hüsrev ve Şirin” eserini yayımladı. Sovyetler döneminde genellikle şiirimselliğin tercih edildiği beyaz şiir türünden çevriler yapılmış ve bu nedenden çoğu zaman fikir ve anlam uygunluğunu kaybederek yanlışlar yapılmış eşsiz Nizami sanatını, satır ve mısralarının derinliğindeki anlam ve hikmetlerin tam yansıtan kitap bu ölmez Söz Hazinesinin doğru anlaşılması, daha derinden incelenip ve araştırılmasına yardım amacıyla hazırlandı.
Eserin Fars dilinden aynen çevrisini Merkezin Fars dili uzmanı Ali Şükrü, filoloji çevrisini ünlü yazar, çevirmen İtimat Başgeçit yaptı.
Kitap Devlet Tercüme Merkezi yayınevinde yayımlandı.
DİĞER MAKALELER
-
“HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI TİFLİS’TE
“Haydar Aliyev Yıl dönümü”ne bir katkı olarak yayınlanmış “Haydar Aliyev ve Gürcistan” kitabının tanıtımı yapıldı. Gürcistan parlamentosu büyük salonunda gerçekleşmiş toplantının ilk konuşmacısı Gürcistan Yazarlar Birliği başkanı, Rustaveli Devlet Ödülü alan Makvala Gonaşvili tarihin zor dönemlerinde Haydar Aliyev’in Gürcistan’nın politik-ekonomik, sosyal yaşamındaki önemli etkisinden, gerçekleştirdiği enerji projeleri sayesinde yurttaki politik ve ekonomik durumun köklü deyişiminden bahsetti. Daha sonra konuşmaya Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Genel başkanı Halk yazarı Afak Mesut başladı:
-
“HAYDAR ALİYEV VE GÜRCİSTAN” KİTABI YAYINLANDI
Çağdaş Azerbaycan’nın kurucusu, dünyaca ünlü politika adamı Haydar Aliyev’in 100. Yıl dönümüne ilişkin Gürcistan aydınları ve Azerbaycan Devlet Merkezi’nin ortak çabasıyla hazırlanmış “Haydar Aliyev ve Gürcistan” kitabı Tiflis’te yayınlandı.
-
RUSYA EDEBİYATI AZERBAYCAN’DA YENİ AŞAMASINI YAŞIYOR
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi ve Rusiya Tercüme Enistitüsü ortak projesi kapsamında Azerbaycancaya çevrilmiş “Küçük Kahraman” (F. Dostoyevski) ve “Çevenkur” (A. Platonov) kitaplarının tanıtımı yapıldı...