Nizami Gencevi’nin “Yedi Güzel”inin Madrid’de Tanıtımı Yapıldı

Büyük Azerbaycan şairi ve düşünürü Nizami Gencevi’nin 880.yılı kapsamında Madrid’de yayımlanmış “Yedi Güzel” kitabının “Espacio Ronda” Kültür Merkezinde tanıtım etkinliği yapıldı. Etkinlikte İspanya’nın ünlü temsilcileri, bilim ve sanat insanları katıldılar.
İspanya’nın Muhiddin İbn el-Arabi derneği Başkanı, Prof.Dr. Pablo Beneito etkinliğin açılış konuşmasını yaparak, büyük Azerbaycan şairi ve düşünürü Nizami Gencevi’nin “Yedi Güzel” eserinin dünya şiirine etkisini, Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezinin İspanya–Azerbaycan edebi ilişkilerinin gelişmesine, iki ülke arasında edebiyat etkileşimine katkısından söz etti.
Daha sonra “Mandala Ediciones” yayınevi müdürü Fernando Cabal Riera, yazar-ressam Ana Crespo, Azerbaycan Cumhuriyeti İspanya Büyükelçiliği temsilcisi Maksat Hüseynov ve diğer misafirler konuşma yaparak, Nizami Gencevi şiirinin derin hikmetleri, adilliği, insan severliği, eşitliği ve merhameti yaygınlaştırma misyonunu anlattı.
Etkinlik sonunda yazar-ressam Ana Crespo Sufizm konulu resimlerinden oluşan sunu yaptı, soruları yanıtladı.
İlk defa Madrid’de 2000 yılında yayımlanmış kitap Nizami Gencevi’yi İspanyol okurlara “Fars Şairi” olarak sunulan önsözle yayımlanmıştır. Devlet Tercüme Merkezinin girişimi ve çabası sonucu Nizami’nin büyük Azerbaycan şairi olduğunu bilimsel kanıt ve belgelerle kanıtlayan yeni Önsözle yayımını başardı.
Madrid’in zengin geleneğe sahip “Mandala Ediciones” yayınevinde yayımlanmış kitabın İspanyolcaya Carmen Linares çevirdi, Ön Söz yazarı Prof.Dr.Rüstem Aliyev, editörü Francisco Capilla Martín’dir.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
Haydar Aliyev hakkında kitap ispanya kütüphanelerinde
Devlet Tercüme Merkezi İspanyada yayınladığı “Vida de personas notables – Haydar Aliyev” (“Ünlü İnsanların Özgeçmişi”) kitabı Madrid’in aşağıdaki ana kütüphaneleri ve üniversitelerine yerleştirdi.
-
RABİKA NAZIMKIZI ŞİİRLERİ İSPANYA EDEBİYAT SİTESİNDE
İspanya’nın ünlü internet sitesi “Trabalibros” Devlet Tercüme Merkezi “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç. Yetenekli şair Rabika Nazımkızı’nın İspanyolca’ya çevrilmiş “Tedirgin Şiir”, “Bana Bir Resm Gönder” şiirleri yayımlandı.
-
ADTM Çeviri Merkezi İnternet Sitesi Artık Çalışmaya Başladı
Ülkemizde çeviri işinin koordinesi, çeviri hizmeti kalitesinin gelişimi amacıyla Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezine bağlı ADTM Çeviri Ajansı adtm.az. artık etkindir.