Відеоролик, присвячений опері «Лейлі і Меджнун», розміщений на зарубіжних порталах
В рамках проєкту Державного Центру Перекладу «Азербайджанські реалії у віртуальному світі» на єгипетських порталах http://albraq-news.com, http://dmcnews.org, http://yaf3press.net, http://alwasela.com, http://albidda.net, http://news-sinaa.com, а також українських http://kievinform.com і http://buta.in.ua розміщено відеоролик «Лейлі і Меджнун — перша опера на мусульманському Сході». У відеоролику розповідається про історію створення опери «Лейлі і Меджнун», написаної геніальним азербайджанським композитором Узеіром Гаджібейлі за мотивами однойменної поеми великого Мухаммеда Фізулі, про її роль і місце в історії музичного мистецтва.
І ІНШІ...
-
Новий орфографічний словник азербайджанської мови видано у Туреччині
В Анкарі за підтримки Міністерства культури і туризму Турецької Республіки та Державного університету Хаджеттепе побачив світ новий "Орфографічний словник азербайджанської мови", складений у 2023 році Державним Центром Перекладу Азербайджану.
-
Азербайджанська поезія у Віртуальній Бібліотеці імені Мігеля де Сервантеса
У рамках проєкту "Азербайджанська література у віртуальному світі" в Бібліотеці Мігеля де Сервантеса (Іспанія), що має широку читацьку аудиторію, презентовано книжку...
-
Творчість Самеда Вургуна на сторінках літературних порталів Англії та Фінляндії
У рамках проєкту Державного Центру Перекладу "Азербайджанська література в міжнародному віртуальному світі" на сторінках популярних літературних порталів "My poetic Side" (Англія) і "Rakkausrunot" (Фінляндія) опубліковано перекладені англійською мовою вірші Народного поета Азербайджану Самеда Вургуна "Мир" і "Забудь".