Nizami Gencevi’nin “Yedi Güzel”i İspaniya’da Yayımlandı

Azerbaycan’da kutlanılan “Nizami Gencevi Yılı” kapsamında büyük şairin İspanyolcaya çevrilmiş “Yedi Güzel” eseri İspanya’da yayımlandı.
İlk defa Madrid’de 2000 yılında yayımlanmış kitap Nizami Gencevi’yi İspanyol okurlara “Fars Şairi” olarak sunulan önsözle yayımlanmıştır. Devlet Tercüme Merkezinin girişimi ve çabası sonucu Nizami’nin büyük Azerbaycan şairi olduğunu bilimsel kanıt ve belgelerle kanıtlayan yayımını başardı.
Madrid’in zengin geleneğe sahip “Mandala Ediciones” yayınevinde yayımlanmış kitabın İspanyolcaya Carmen Linares çevirdi, Ön Söz yazarı Prof.Dr.Rüstem Aliyev, editörü Fransisko Kapilla Martin’dir.
Orijinal illüstrasyonlarla nefis baskıda basılmış kitabın yakın günlerde Madrid’in merkezi kütüphanelerine, üniversite ve kitap evlerine yerleştirileceği, tanıtım etkinlikleriyle bilim ve edebiyat camialarına sunulacağı bekleniliyor.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
AZERBAYCAN TERCÜME MERKEZİ SEÇİM TURLARINI DEVAM ETTİRİYOR
-
ŞUŞA - ZANAAT VE TİCARET MERKEZİ VİDEO BELGESELİ YABANCI SİTELERDE
Birçok ünlü sanal site – Almanya “medium.com”, İrlanda “nex24.news”, Cezair “alharir.info”, İraq “agnaden.net”, “ashurnews.com”, “alnoor.se”, “afkarhura.com”, “mustaqila.com”, Türkiye “detayhaberler.com”
-
SAMED VURGUN ŞİİRLERİ ALMANYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Almanya ünlü edebiyat sitesi “Spruechetante” Devlet Tercüme Merkezi’nin “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azerbaycan şairi Samed Vurgun’un Almanca’ya çevrilmiş