ÇEK CUMHURİYETİ BÜYÜKELÇİSİ: “MERKEZLE İŞBİRLİĞİMİZİ GÜÇLENDİRMELİYİZ”

ÇEK CUMHURİYETİ BÜYÜKELÇİSİ: “MERKEZLE İŞBİRLİĞİMİZİ GÜÇLENDİRMELİYİZ”

 

2 Temmuz Çek Cumhuriyeti Büyükelçisi Sayın Milan Eksert ve onun yardımçısı Daniel Putik Devlet Tercüme Merkezi’ni ziyaret ettiler.

Merkez tarafından Azerbaycancaya çevrilmiş Çek edebiyatı örnekleri ve Azerbaycan-Çek edebi ilişkileri kapsamında ileriye dönük işbirliği konuşuldu.

Büyükelçi: “Merkezinizin Çek edebiyatı ve diline verdiği önemi takdir ediyoruz. Çek yazarlarının eserlerini Hazar dergisinde yayımlamanız, Yaroslav Haşek, Karel Sis, İvan Klima, Milan Kundera gibi ünlü Çek yazarlarının eserlerini Azerbaycancaya çevirerek kitap halinde yayımlamanız bizleri çok memnun etti. Bu yıl Praqa’da tanıtımı yapılacak “Azerbaycan Edebiyatı Antolojisi” Çek edebiyatı alanına önemli bir katkı olacağına inanıyor ve büyükelçilik olarak bu kapsamda işbirliğimizi daha da genişletmeği düşünüyoruz. Azerbaycan klasik ve çağdaş edebiyatını Çek okuruna ulaştırmak gerçekten çok önemlidir.”

Konuşma sonu büyükelçilik merkeze Praga’nın eski mimarlık eserlerini yansıtan, “Praga ve “Praga efsaneleri” kitaplarını hediye etti.

 

 

Galeri

DİĞER MAKALELER

  • Mirmehti Ağaoğlu Öyküsü Rusya Edebiyat Sitesinde Mirmehti Ağaoğlu Öyküsü Rusya Edebiyat Sitesinde

    Rusya’nın ünlü “Proza.ru” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezinin “En Yeni Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç ve yetenekli yazar Mirmehdi Ağaoğlu’nun Rusçaya çevrilmiş “Eposta Siparişi” öyküsünü yayınladı.

     

  • ERNEST HEMİNGWAY ESERLERİ YAYIMLANDI ERNEST HEMİNGWAY ESERLERİ YAYIMLANDI

    Devlet tercüme Merkezi 150 ciltlik “Dünya Edebiyatı İncileri” serisinden yeni bir kitap – dünyaca ünlü Amerika yazarı, Nobel ödülü kazanan Ernest Hemingway’in “Seçilmiş Eserleri” yayımlandı.

  • HÜSREV VE ŞİRİN ESERİNİN YENİ ÇEVİRİ YAYIMI EDEBİYAT CAMİASINA SUNULDU HÜSREV VE ŞİRİN ESERİNİN YENİ ÇEVİRİ YAYIMI EDEBİYAT CAMİASINA SUNULDU

    Devlet Tercüme Merkezi yeni yayımı – “Nizami Gencevi Yılı” kapsamında ünlü Azerbaycan şairinin “Hüsrev ve Şirin” eserinin yeni filoloji çevirisi Milli Kütüphane’de kamuoyuna sunuldu.