Посол Мексики побывал в Центре Перевода
Чрезвычайный и полномочный посол Мексики в Азербайджане Хуан Родриго Лабардини-Флорес посетил Государственный Центр Перевода. На встрече были обсуждены совместные проекты по межлитературному взаимодействию и популяризации азербайджанской литературы в Мексике и иных странах Латинской Америки. Посол отметил, что в связи с изданием «Антологии азербайджанской литературы» в этих странах направлено обращение в МИД Мексики, к работе привлечены издательства и соответствующие структуры. Затем господин Лабардини-Флорес обсудил предстоящий визит в Азербайджан видного мексиканского писателя Давида Тосканы.
"Я очень люблю литературу. На мой взгляд, литература и музыка как нельзя лучше характеризуют личность и передают чувства людей. Глядя на полотна художников, мы видим лишь поверхностные слои бытия, а литература производит глубокое впечатление. Недавно мне довелось прочесть роман Достоевского "Братья Карамазовы", должен признаться, это выдающееся произведение. Чтобы прочитать его в оригинале, я непременно выучу русский язык. Я очень люблю Азербайджан, деятельность нашего посольства не ограничивается только Баку. Мы регулярно проводим различные мероприятия в регионах, а мои мексиканские друзья покидают Азербайджан неизменно с хорошими впечатлениями”, - отметил посол.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Хагани на страницах английского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный портал Англии «Write Out Loud»...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...