Вышел в свет сборник Бертольта Брехта на азербайджанском языке
Государственный Центр Перевода Азербайджана издал сборник избранных произведений известного драматурга, поэта, прозаика, театроведа Бертольта Брехта. В книгу вошли четыре знаменитые пьесы драматурга - «Мамаша Кураж и ее дети», «Жизнь Галилея», «Трехгрошовая опера», «Что тот солдат, что этот», успешно представленные на мировых театральных помостках.
Основная творческая идея, заложенная в произведениях Брехта, снискавшего в начале ХХ века славу реформатора западного театра, состояла в обуздании романтических эмоций зрителя, отчуждении его от мира чувств. Брехт намеренно избегал противостояний, нагнетающих искусственное напряжение, отдавая предпочтение драматическим песнопениям и пародиям с публицистическими вкраплениями.
Драмы переведены на азербайджанский язык Ильгаром Альфиоглу. Редакторы книги - Салам Сарван и Нариман Абдулрахманлы.
И ДРУГИЕ...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».
-
Посол Кубы Карлос Энрике Вальдес де ла Консепсьон: «Азербайджано- кубинские отношения в сфере литературы вышли на новый уровень»
Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Куба в Азербайджане Карлос Энрике Вальдес де ла Консепсьон посетил 3 апреля Государственный Центр Перевода.