Издана антология «Сначала было море»
![Издана антология «Сначала было море»](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/əvvəl dəniz esas 4684.JPG_575518ea8dac8_576d34ab81afc.jpg)
Вышла в свет антология «Сначала было море», являющаяся совместным проектом Переводческого Центра и посольства Колумбии в Азербайджане. В книгу вошли стихотворения колумбийских поэтов разных лет. Антология охватывает творчество религиозной писательницы XVII века, автора мистических стихов Франсиски Хосефы Дель Кастильо-и-Гевары, одного из основоположников испаноязычной романтической поэзии Рафаэля Помбо, представителя модернизма Хосе Асунсьона Сильвы, выдающихся поэтов XX века Леона де Грейффа, Порфирио Барба-Джейкоба, Мейры Дельмар, Джованни Кессепа, Фернандо Чари Лары, Аурелио Артуро, а также образцы поэзии местных инду, обитающих на Сьерра-Невада-де-Санта-Марта - изолированном горном массиве на севере Колумбии, на побережье Прикарибской низменности.
Антология колумбийской поэзии впервые представлена на азербайджанском языке. Стихи, вошедшие в книгу, представлены на двух языках – азербайджанском и испанском. Подстрочный перевод с испанского на азербайджанский выполнен Эмином Алескеровым, художественный перевод – поэтом Алисамидом Кюром.
Напомним, что проект стартовал в июне прошлого года.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Моллы Панаха Вагифа на страницах литературного портала США
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Творчество Джалила Мамедкулизаде на страницах литературного портала Австрии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры выявления и сертифицирования специалистов в области профессионального перевода, проводимые...