Se ha publicado la nueva edición del Centro de Traducción – la antología “Antes había un mar”
Se ha publicado la antología “Antes había un mar”, el proyecto común del Centro de Traducción con la embajada de Colombia. El libro incluye las obras de los poetas de Colombia que vivieron y crearon en diferentes épocas. La originalidad de la publicación es que el libro abarca también los ejemplos poéticos antes de la época de Colón, la creación del grupo de indios locales poblados en Sierra Nevada de Santa Marta en la cuenca del Mar Caribe, junto con los poemas clásicos de Francisca Josefa de Castillo y Guevara, el poeta místico del siglo XVIII, José Rafael de Pombo y Rebolledo, uno de los fundadores de la poesía romántica española, José Asunción Silva, uno de los primeros representantes de la corriente modernista, Francisco de Asís León Bogislao de Greiff Häusler, autoritario maestro de la palabra del siglo XX, así como de Porfirio Barba Jakob, Meira Delmar, Giovanni Quessep Esguerra, Fernando Charry Lara, Aurelio Arturo Martínez.
La antología de la poesía colombiana se presenta al lector de Azerbaiyán por primera vez. Los poemas incluidos en el libro se presentan en dos lenguas – en azerbaiyano y en español.
La traducción interlineal del original pertenece a Emin Alesgerov y la traducción literaria al poeta Alisamid Kur.
Mencionemos que este proyecto se inició en junio del año pasado.
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “La maestría de Fuzuli” de Mir Jalal ha sido publicado en Jordania
El libro “La maestría de Fuzuli” del destacado escritor y crítico literario azerbaiyano Mir Jalal, dedicado a la obra del gran poeta azerbaiyano Mahammad Fuzuli...
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...