Se ha publicado la nueva edición del Centro de Traducción – la antología “Antes había un mar”

Se ha publicado la nueva edición del Centro de Traducción – la antología “Antes había un mar”

Se ha publicado la antología “Antes había un mar”, el proyecto común del Centro de Traducción con la embajada de Colombia. El libro incluye las obras de los poetas de Colombia que vivieron y crearon en diferentes épocas. La originalidad de la publicación es que el libro abarca también los ejemplos poéticos antes de la época de Colón, la creación del grupo de indios locales poblados en Sierra Nevada de Santa Marta en la cuenca del Mar Caribe, junto con los poemas clásicos de Francisca Josefa de Castillo y Guevara, el poeta místico del siglo XVIII, José Rafael de Pombo y Rebolledo, uno de los fundadores de la poesía romántica española, José Asunción Silva, uno de los primeros representantes de la corriente modernista, Francisco de Asís León Bogislao de Greiff Häusler, autoritario maestro de la palabra del siglo XX, así como de Porfirio Barba Jakob, Meira Delmar, Giovanni Quessep Esguerra, Fernando Charry  Lara, Aurelio Arturo Martínez. 

La antología de la poesía colombiana se presenta al lector de Azerbaiyán por primera vez. Los poemas incluidos en el libro se presentan en dos lenguas – en azerbaiyano y en español.

La traducción interlineal del original pertenece a Emin Alesgerov y la traducción literaria al poeta Alisamid Kur.

Mencionemos que este proyecto se inició en junio del año pasado.

 

OTROS ARTÍCULOS