La obra de Mahammad Fuzuli en los portales literarios de Polonia

La obra de Mahammad Fuzuli en los portales literarios de Polonia

En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, los sitios web literarios salon24.pl y ngo.pl (Polonia) publicaron las gacelas Estoy cansado de sufrir, ¡Vuela, brisa! Háblame de mi secreto, El que vive por su amada, seguramente la ama del gran poeta azerbaiyano Mahammad Fuzuli.

Las gacelas, presentadas con la información sobre la obra del poeta, fueron traducidas al polaco por el famoso traductor polaco Janusz Krzyżowski y una empleada de la facultad de Estudios orientales de la Universidad de Varsovia, Shahla Kazymova.

Cabe señalar que los portales literarios salon24.pl y ngo.pl, que tienen un amplio número de lectores, cubren regularmente en sus páginas el trabajo de poetas y escritores de renombre mundial como Wolfgang Goethe, Mikhaíl Lérmontov, Mikhaíl Bulgákov, Pablo Neruda, Stanislav Lem.

 

Mahammad Fuzuli 

(1494-1556)

 

·        genial poeta azerbaiyano del siglo XVI;

·        autor del poema Leyli y Majnun, considerado una joya de la literatura Oriental y mundial;

·        el destacado compositor azerbaiyano Uzeyir Hajibayli escribió la primera ópera de Oriente basada en el poema Leyli y Majnun;

·        escribió docenas de gacelas líricas, casidas, musaddas, tarkibband, taryiband y rubai en turco, árabe y persa;

·        sus obras fueron traducidas a muchos idiomas del mundo;

·        por resolución del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán del 7 de mayo de 2019, sus obras fueron declaradas patrimonio del Estado;

·        según su testamento, fue enterrado en Karbalá, cerca del mausoleo del Imán Husein.

 

 


https://www.salon24.pl/u/kraina-ognia/

https://publicystyka.ngo.pl/

 

 

OTROS ARTÍCULOS