“Xəzər” dünya ədəbiyyatı dərgisinin növbəti sayı işıq üzü görüb

“Xəzər” dünya ədəbiyyatı dərgisinin növbəti sayı işıq üzü görüb

Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinin rüblük mətbu orqanı olan “Xəzər” dünya ədəbiyyatı dərgisinin növbəti sayı işıq üzü görüb.
Dərgi Ramiz Rövşənin tərcüməsində Vladimir Mayakovski və Marina Svetayevanın şeirləri ilə açılır. Zakir Fəxrinin tərcüməsində Ceyms Raytın poeziyasından nümunələr, Afaq Məsudun tərcüməsində İbn Ərəbinin “Məkkə açıqlamaları” əsəri təqdim olunur.
“Nobel kürsüsü” rubrikasında Patrik Modianonun müsahibəsi və “Tanımadığımız qadınlar” romanından parça (tərc. İlqar Əlfi.), “Buker mükafatları laureratları” rubrikasında Piter Kerinin müsahibəsi və “Qərbdə yel dəyirmanı” hakayəsi (tərc. Ülkər Nəsibbəyli), “Servantes mükafatı laureatları” rubrikasında isə Ernesto Sabatonun “Tunel” romanı (tərc. Saday Budaqlı) yer alır.
Rövşən Ramizoğlunun tərcüməsində Çe Gevaranın “Boliviya gündəliyi”, Zahid Sarıtorpağın çevirisində Konstantin Korovinin “Çexovla görüşlərimdən” adlı memuar ədəbiyyatı nümunələri ilə tanış ola bilərsiniz.
“Türk qardaşlarımız” rubrikasında Nəsrin Ərbilin şeirləri (tərc. Tofiq Qaraqaya), “Korifeylər”də isə F.M.Dostoyevskinin “Timsah” hekayəsi (tərc. Etimad Başkeçid), hekayə həvəskarlarını, R.M.Rilkenin, M.İ.Svetayevanın və B.L.Pasternakın yazışmaları (tərc. Əhməd Oğuz) isə epistolyar janrı sevənləri sevindirəcək. “Səhnə ədəbiyyatı” rubrikasında Aleksandr Mardanın “Müqəddəs Valentin gecəsi” pyesi (tərc. Yaşar.) yer alıb. Dərgidə Milan Kunderanın “Yetmiş üç söz” (tərc. Nəriman Əbdülrəhmanlı) essesi və “Klassik hekayələr” rubrikasından Kamilo Xose Selanın “Blanşar küçəsində sirli qətl” hekayəsi də (tərc. Mahir.N.Qarayev) təqdim edilir.

VƏ DİGƏR...

  • Fərhad Metenin şeirləri Türkiyə portalında Fərhad Metenin şeirləri Türkiyə portalında

    Türkiyənin populyar “Detayhaberler.com” portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı şair, dünyasını vaxtsız dəyişmiş Fərhad Metenin türk dilinə uyğunlaşdırılmış "Həyat" və "İstədiyin kimi" şeirlərinin yayınına başlayıb...

  • Aqşin Yeniseyin  “Ən yaxşı qadın” şeiri Bolqarıstan elektron ədəbiyyat jurnalında Aqşin Yeniseyin “Ən yaxşı qadın” şeiri Bolqarıstan elektron ədəbiyyat jurnalında

    Bolqarıstanın populyar “Literaturen sviat” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində istedadlı şair Aqşin Yeniseyin “Ən yaxşı qadın” şeirinin yayınına başlayıb.

     

  • Mirmehdi Ağaoğlunun hekayəsi Rusiya ədəbiyyat portalında Mirmehdi Ağaoğlunun hekayəsi Rusiya ədəbiyyat portalında

    Rusiyanın populyar “Proza.ru” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin  “Ən yeni Azərbaycan ədəbiyyatı” layihəsi çərçivəsində gənc, istedadlı yazıçı Mirmehdi Ağaoğlunun rus dilinə tərcümə olunmuş “Elektron poçt sifarişi”  hekayəsinin yayınına başlayıb...