Вийшов у світ черговий номер журналу «Хазар»
Читайте в номері:
У рубриці «Нобелівська трибуна» - роман Мігеля Астуріаса «Сеньйор Президент»;
У рубриці «Азербайджанська література» - оповідання Ейваза Еллязоглу «Вдалий Керем»;
У рубриці «Поезія» - вірші Юхана Війдінга;
У рубриці «Божественний перехід» - переклади Тори;
У рубриці «Оповідання» - твори Льва Толстого;
У рубриці «Ірландські вірші» - вірші Шеймаса Хіні;
У рубриці «Роман» - твір Міхаеля Кумпфмюллера «Величність життя» (продовження);
У рубриці «Театр» - збірник Лоли Коен «Метод Лі Страсберга»;
У рубриці «Кіно» - мемуари Михайла Ромма «Про себе, про людей, про фільми»;
У рубриці «Сцена» - п'єса Франца Теодора Чокора «За течією»;
У рубриці «Бібліотека світової літератури для дітей» - англійські казки та інші твори.
Журнал «Хазар» можна придбати в наведених нижче газетних кіосках:
ст.метро «Ельмляр Академійаси», проспект Г.Джавіда, 19;
ст.метро «Наріман Наріманов», вул. А.Нейматулли, 122;
ст.метро «Ічері Шехер», проспект Істіглалійят;
ст.метро «Кероглу»;
ст.метро «Нізамі», вул. А.Гусейнзаде;
ст.метро «Азі Асланов», вул. Х.Мамедова, 41
і в інших розташованих біля метро кіосках.
І ІНШІ...
-
Творчість Ісі Мелікзаде на сторінках німецького електронного журналу
У рамках проекту Державного Центру Перекладу «Азербайджанська література у віртуальному світі» популярний електронний літературний журнал «LESERING.de» опублікував...
-
Розповідь Мовлуда Мовлуда на сторінках порталів Туреччини
У рамках проекту Державного Центру Перекладу "Новіша література Азербайджану" на сторінках популярних літературних порталів Туреччини "Detayhaberler.com", "Dibace.net", "Haber.232.com" опубліковано турецькою мовою адаптований переклад
-
Вийшло у світ видання "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови"
Державний Центр Перекладу випустив у світ об'ємне видання (зі скороченнями 453 стор.) "Класифікація слів, виключених з "Орфографічного словника азербайджанської мови".