Azerbaycan Edebiyatı Beyaz Rusya’da Tanıtıldı
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezinin milli edebiyatın uluslararası camiada tanıtımı yönünde ortaya koyduğu Beyaz Rusça Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı Antolojisi – Şiir 26.Minsk Uluslararası Kitap Fuarında tanıtıldı.
Beyaz Rusya Milli Kütüphanesinde düzenlenen etkinlikte Beyaz Rusya’nın edebi toplumu, basın temsilcileri, oyuncular katıldılar. Kitaba alınan şiirleri Beyaz Rusçaya çeviren ünlü şair çevirmenler – Naum Galperoviç, YuliyaAleyçenko ve Valeriya Sarotnik konuşarak, Azerbaycan – Beyaz Rusya edebi kültürel ilişkilerinin gelişmesini, edebiyatın köprü olduğunu anlatılar.
Daha sonra Beyaz Rusya’nın ünlü sanatçısı Nikolay Leonçik antolojiye alınmış Azerbaycan şairlerinin şiirlerini okudu. Etkinliğin ikinci bölümünde Azerbaycan milli dansı gösterildi.
Kitaba çağdaş Azerbaycan şiirinin Samet Vurgun, Mikail Müşfik, Resul Rıza, Ali Kerim, Bahtiyar Vahapzade, Neriman Hasanzade, Memmed Araz, İsa İsmayilzade, Elekber Salahzade ve diğer ünü kişilerinin şiirleri derlendi.
Etkinliğe ait Beyaz Rusya basınında ve televizyonunda bilgi verildi.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...