"Çeviri Branşının Eğitimi: Sorunlar Ve Analiz" Konulu Yurtiçi Forumu Çalışmaya Başladı
29 Ocak tarihinde Kafkas Üniversitesi Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezi, Kafkas Üniversitesi, Diller Üniversitesi ve British Council'in düzenlemesinde "Çeviri Branşının Eğitimi: Sorunlar ve Analiz" konulu yurtiçi formu çalışmaya başladı.
Etkinlik Azerbaycan Cumhuriyetinin marşının seslenmesiyle açıldı. Kafkas Üniversitesi Rektör Yardımcısı Nifteli Gocayev açılış konuşması yaptıktan sonra söz Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezi Başkanı Afak Mesut'a verildi. A.Mesut ülkede çeviri işinin düzenlenmesi ve ayarlanmasıyla ilgili yapılan çalışmaları, yapılan araştırmaları, dil ve çeviri alanında yaşanan olumsuzlukları anlatarak, bu alanın, kurucusu olan çevirmenlik eğitiminin yeni kuramlar ve kurallar üzere yapılması gerektiğine değindi:
"Yapılan araştırmalar sonrası ülkemizde çevirmenlik eğitiminin uygun düzeyde yapılmadığını, böylesine bir önemli alanın eğitiminin, bir tek dil öğretimi düzeyinde kalması belli olmuştur. Fakat çevirmenlik, yalnız dile sahip olmak değil. Bu özel marifet ve yetenek gerektiren, çok sorumluluk isteyen alandır".
Çeviri eğitiminin özgü alanlar üzere kurulmasının gerekliliğine değinen Başkan, yüksek lisans aşamasında bu sürecin mükemmelliğe ulaşmasının önemini belirterek, çeviri eğitiminin yenilenmesini koşullandıracak önerilerini verdi.
"Bu tabi ki ilk olarak öğretim programlarının yenilenmesi ve geliştirilmesi, yani eğitimin, genellikle çeviri deneyimine, ikinci sınıftan başlatılması ve daha çok saatin ayrılması, çevrinin alanlar - edebi, teknik, sözlü, medya, hukuk ve resmi yazılar vs. öğretimini üçüncü sınıfından başlayarak ilgili alan öğrenilmekle uygulanması, yüksek lisans basamağında çevrinin özgü alanlarda eğitimi ve tabii ki çevirmenlik dersi hocalarının, sürekli yurtdışına kurslara gönderilmesidir".
Daha sonra konuyla ilgili Azerbaycan Diller Üniversitesi Rektörü Prof.Dünyamin Yunusov, Britsh Councilis Başkanı Bayan Elizabet Vayt, Britsh Councilis Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı'ndan gelmiş dil uzmanı Stefen Hindlaf, AMBA Dilcilik Enstitüsü Başkanı Prof. Möhsün Nağısoylu konuşma yaptılar.
Forum öğrencilerin ve araştırmacıların konuşmalarıyla çalışmalarını sürdürüyor.
Galeri
DİĞER MAKALELER
-
MUSA YUKUP’UN ÇOCUKLAR İÇİN YAZDIĞI “GÜL BAHÇESİ” KİTABI YAYINLANDI
ADTM Çeviri Ajansı Azerbaycan Halk şairi Musa Yakup’un çocuklar için yazdığı şiirlerin toplandığı “Gül Bahçesi” kitabını yayınladı...
-
VAGİF BAYATLI ESERLERİ EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Arjantin edebiyat sitesi “Antología poética” (“Poetik antologiya”) Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü şair...
-
RESUL RZA ESERLERİ ABD EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü ABD edebiyat sitesi “Poetryverse” “Azerbaycan Edebiyat Sanal Alemde” projesi kapsamında (Devlet Tercüme Merkezi) Azerbaycan Halk şairi...